А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.7

А.и Б. Стругацкие. Собрание сочинений в 10 томах. Т.7 Внецикловый роман и повесть из романа «Хромая судьба», а также две сказки. Содержание: Том 7. «Отягощенные злом» А.и Б. Стругацкие. Отягощенные злом, или Сорок лет спустя (роман), с. 5-190 А.и Б. Стругацкие.. Экспедиция в преисподнюю (повесть), с. 191-410 А.и Б. Стругацкие. Повесть о дружбе и недружбе (повесть), с. 411-460 А.и Б. Стругацкие. Гадкие лебеди (повесть), с. 461-660 В. Курильский. Комментарии (статья), с. 661-684    

Авторы: Аркадий и Борис Стругацкие

Стоимость: 100.00

Джордж Б. Шаллер «Год под знаком гориллы » — перевод О. Хлудовой.

С. 49. И бес, посрамлен бе, плакаси горько. — ср.: «Диавол же, видев, посрамися и возрыда». «Повесть о путешествии Иоанна Новгородского на бесе». Также см. церковнославянский текст Евангелия от Матфея (26, 75): «плакася горько».

Пандемониум — название столицы ада в поэме Дж. Мильтона «Потерянный рай».

С. 50. …есть хлеб свой в поте кислой физиономии своей… — сниженная аллюзия на Книгу Бытия (3,19): «…в поте лица твоего будешь есть хлеб…».

С. 51. Тварь дрожащая — выражение восходит к стихам А. Пушкина из цикла «Подражания Корану» (часть I — обработка суры 93 «Утро»): «Мужайся ж, презирай обман,/Стезею правды бодро следуй,/Люби сирот и мой Коран/Дрожащей твари проповедуй…». В широьсий оборот вошло после романа Ф. Достоевского «Преступление и наказание»: «Велит Аллах и повинуйся, “дрожащая тварь”!» (3, 6); «Тварь ли я дрожащая или право имею…» (5,4).

С. 52, 144. Умеренность и аккуратность. — цитата из комедии А. Грибоедова «Горе от ума» (3,3).

С. 52. Зверь из моря — Откровение Иоанна (13,1).

«Зверь был подобен барсу: ноги у него как у медведя, а пасть у него как пасть у льва: и дал ему Дракон силу свою, и престол свой, и великую власть…» — Откровение Иоанна (13, 2).

С. 53. «…И поклонились зверю, говоря: кто подобен Зверю сему и кто может сразиться с ним ? И даны были ему уста, говорящие гордо и богохульно, и дана ему власть действовать сорок два месяца» — Откровение Иоанна (13,4-5).

И железная саранча Аваддона… и конные ангелы-умертвители… и звезда полынь… — см. Откровение Иоанна (9,3-11,16-19; 8
,10
11
).

С. 54. Сейте разумное, доброе, вечное. — строка стихотворения Н. Некрасова «Сеятелям».

С. 55. — Все они хирурги или костоправы. Нет из них ни одного терапевта. — перифраз из главы 34 части 3 романа А. Дюма «Виконт де Бражелон»: «- Все эти люди шпионы или же сбиры; ни один из них не годится в генералы <…>. Но не с помощью разрушения, войны, насилия следует управлять обществом Иисуса, нет — путем таинственного влияния, которое дает человеку моральное превосходство». Перевод под редакцией И. Гликмана.

«Не мир принес я вам, но меч»  — Евангелие от Матфея (10,34).

С. 57. «
Рассвет на Москве-реке» — симфоническое вступление к первому действию из оперы М. Мусоргского «Хованщина».

«Боже, царя храни»  — российский гимн (1833-1917 г.г.), музыка А. Львова, слова В. Жуковского.

…женщины плакали, сами стены блевали, и сотня негодяев ревела: «Бей! Бей!»… — перифраз из романа А. Дюма «Виконт де Бражелон» (2, 4): «Женщины плакали, сами стены смеялись, и пятьсот негодяев кричали: «Бей, бей!». Перевод под редакцией Н. Таманцева.

С. 60,96. «Раздави гадину…»  — фразой «Раздави гадину» (под которой подразумевался любой вид религиозного фанатизма) Вольтер обычно заканчивал письма к друзьям.

С. 60. «Неубий…» — Исход (20,13).

«Если враг не сдается…»  — заглавие статьи М. Горького: «Если враг не сдается — его уничтожают».

«Человек человеку
друг…» — «Человек человеку — друг, товарищ и брат». Программа КПСС (1961 г.), 2, 5,1 в. «Моральный кодекс строителя коммунизма».

Всякая истинная идея должна уметь защитить себя. Иначе грош ей цена.