Глубоко законспирированный агент советской внешней разведки Сергей Озеров — он же сотрудник ЦРУ США Стэн Бредли — становится свидетелем и «участником» сговора ЦРУ с мафией с целью убийства лидера кубинской революции Фиделя Кастро. Советский разведчик предпринимает отчаянно смелую попытку срыва покушения на кубинского лидера. Оказавшись в лагере подготовки секретного спецподразделения «Москит» в Майами, Озеров-Бредли находит способ передать на Кубу время и место высадки десанта на остров. Роман «Агония обреченных» является продолжением истории приключений и подвигов советского разведчика Сергея Озерова, описанных ранее в романе «На грани апокалипсиса».
Авторы: Кулемин Анатолий Владимирович
сел во второе кресло и закинул ногу на ногу:
— Могу. Прежде чем отправиться в лагерь группы «Москит», я должен был проконтролировать встречу представителя «фирмы» — вашу встречу, мистер Роуч, — с курьером Джанканы. Встреча эта не состоялась; курьер прибыл к назначенному месту без пяти двенадцать, без двух минут двенадцать он подошел к зданию университета, в двенадцать десять курьер уехал. Вы не пришли. В чем дело?
Роуч, не отрывая смятенного взгляда от Бредли, медленно отложил газету. По мере того как смысл услышанного доходил до него, понимание катастрофичности ситуации все больше парализовывало волю. Роуч вдруг почувствовал, как у него на висках и скулах стало стягивать кожу. Это даже не страх, это — ощущение краха.
— Но я… был на встрече, — осипшим голосом проговорил Роуч; продолжил уже откашлявшись. — Я передал посылку человеку, назвавшему мне пароль. Правда…
Роуч отвел растерянный взгляд, затем встал и заходил по номеру.
— Что «правда»? Да успокойтесь же вы наконец и сядьте, — не попросил, а приказал Бредли. Желаемый результат был достигнут; Роуч «поплыл». «Он на грани, — отметил про себя Бредли. — Сейчас он не в состоянии не только принимать какие-то решения, он не в состоянии даже адекватно воспринимать происходящее. Теперь его нужно „вести“, сейчас — он инструмент, кукла». — Рассказывайте: как, где и кому вы передали посылку.
Роуч подчинился безропотно; он вновь сел в кресло, но не вальяжно, как сидел, когда вошел Бредли, а напряженно, всем корпусом повернувшись к «гостю».
— Мистер Бредли… Сейчас… Я все расскажу. Только ведь она назвала пароль! Слово в слово! Даже указала на небольшую неточность в моем ответе!
— Она?
— Да! Ко мне подошла женщина…
— Так, стоп, — перебил Бредли. — Давайте все по порядку: где она к вам подошла, что сказала, как выглядела.
Роуч рассказал то, что Бредли уже хорошо было известно. Это было даже трудно назвать рассказом; это походило на оправдывающийся, заискивающий лепет. От того самодовольного превосходства, с которым Роуч держал себя перед Бредли с самой первой минуты их знакомства, не осталось и следа.
Поле того как он закончил монолог, Бредли с минуту сидел с закрытыми глазами и не произнося ни слова; первым не выдержал Роуч.
— Что же вы молчите, мистер Бредли? Что это могло быть?
— Кто еще знал о том, что в Майами вы должны встретиться с курьером и передать ему посылку? — спросил Бредли, не открывая глаз и не меняя позы.
— В Центре, — пожал Роуч плечами.
— Хант?
— Нет, он ничего не знал. Он думает, что моя задержка в Майями на сутки вызвана встречей с руководством «Омеги», но это всего лишь версия для него. Нет, — Роуч уверенно мотнул головой, — Хант ничего не знал.
— Тогда остается одно: сработала либо разведка Кастро, либо… — Бредли открыл глаза и посмотрел на Роуча пронизывающе. От этого взгляда, от той интонации, какой это было сказано, у того внутри все оборвалось. — Либо разведка Москвы. Другого на ум мне ничего не приходит, и что-то другое предположить трудно.
Такой вердикт сломал Роуча; на него было жалко смотреть: остановившийся взгляд, лицо — маска. Потерянно улыбаясь, он смог лишь выдавить из себя:
— И что теперь? Что мне делать дальше?
— Ну, для начала вы скажите мне, где и когда планируется операция на Кубе. Это я должен знать для того, чтобы определить степень нависшей над вами угрозы, — пояснил Бредли в ответ на молчаливый, вопросительный, полный безысходности взгляд Роуча.
«Пока он „подвешен“ надо его додавить, — просчитывал в уме Бредли. — Сейчас он как под гипнозом, будет отвечать на все вопросы; когда успокоится и встанет на ноги, будет поздно; закроется. Тогда подобные вопросы задавать ему уже не только бесполезно, но и опасно».
В эти мгновения Роуч действительно словно находился в сомнамбулическом состоянии; он начал отвечать заторможенно, глядя в пустоту.
— На Кубе планируется крупномасштабная военная операция: высадка десанта при поддержке авиации…
Роуч замолчал и спрятал лицо в ладони; его подавленное состояние граничило с нервным срывом.
— Это я знаю, дальше, — давил Бредли. — Это у вас возникли проблемы, не у меня, поэтому не заставляйте себя подстегивать.
Роуч отнял от лица руки, глубоко вздохнул, откашлялся и постарался взять себя в руки:
— Да, да… Конечно… Извините… Высадка десанта планируется в районе города Тринидад.
— Дата проведения операции?
Роуч медленно качнул головой:
— Точная дата еще не определена. Предварительная — девятое — одиннадцатое апреля.
— Сколько человек будет задействовано в десанте?
— Около полутора тысяч.