Нелинейный и непредсказуемый сюжет, неожиданные повороты событий, совершенно новый взгляд на ставшие уже традиционными сущности и понятия в фэнтезийном мире. Подлинная история человечества, поиски древних артефактов, дружба и предательство, запутанные интриги, скрытые истины и вполне конкретные враги — всего хватает с лихвой.
Авторы: Свиридов Савелий Святославович Один Андрей
чего ты сдрейфил ‑ девчонка сама на шею вешается, а ты в кусты!
‑Но я‑то к ней ничего не испытываю, более того, как бы помягче выразиться, она совсем не в моём вкусе, и вряд ли у нас что‑либо путное получилось в плане физической любви. Зато сплетен потом разнесётся ‑ жуткое количество, и о Жанне тогда можно забыть окончательно.
‑Получается, эликсир всё же действует! Почему же тогда твоя любовь не отреагировала на него?
‑Парадокс, не спорю. И, к великому сожалению, повторить эксперимент в ближайшее время не получится: от волнения я вылил на себя всё содержимое пузырька.
‑И ничего не оставил на мою долю? А как клялся и божился разделить добычу по‑братски! Тоже мне друг, называется! Раз так, чеши отсюда к Сюэ ‑ она тебя уже заждалась.
‑О, не будь так жесток, я искуплю свою вину! ‑ возопил Гека, театрально заламывая руки и запрокидывая голову.
‑Ладно, на сей раз прощаю ‑ лишь потому, что подобные благовония мне пока не нужны. А ты давай прячься в шкаф ‑ чьи‑то шаги в коридоре.
Глава 18.
Гека волновался напрасно: Сюэ так и не появилась, и в конце концов он отправился к себе, размышляя о причинах столь избирательного действия коварного эликсира обаяния. Эрик, сочувствуя другу, не преминул отметить про себя, что очень правильно сделал, проявив осмотрительность в деле испытания всяких подозрительных снадобий, выставленных в местном музее.
Тут с уже имеющимися амурными проблемами разобраться бы, прежде чем впутываться в новые. В его отношениях с Вин последнее время по непонятной причине наступило охлаждение ‑ китаянка и сама не искала встреч с ним, и на его предложения отвечала неохотно, всё чаще отклоняя их под предлогом сильной занятости. При том, что он старался не давать поводов для ревности, ограничив контакты с Лиэнной и сведя их на чисто деловой уровень. Другой причиной вполне могло стать его постоянное торчание за библиотечным компьютером, сильно ограничившее время, пригодное для романтических свиданий ‑ а какой же девушке такое понравится? В число возможных аргументов попало и предположение о появлении у него соперника, однако ввиду отсутствия достоверных фактов Эрик не придал данной версии особого значения. Наиболее вероятным резоном рассматривалось отрицательное влияние Лиэнны, не скрывавшей дружеского расположения, а подчас и восхищения по отношению к нашему герою. Ну а злые языки, как известно, быстро домысливают всё остальное, тут же донося инсинуации нужному адресату.
И надо же такому случиться ‑ буквально на следующий день на занятии по латыни, не успел Эрик занять своё привычное место, как рядом тут же приземлилась Лиэнна, опередив Геку. Вин, даже если и имела намерение присесть рядом, видя такое, демонстративно ушла в противоположный угол. Гека сел сзади и, оглядываясь, Эрик замечал его ехидно улыбавшуюся физиономию.
Однако порыв англичанки, как выяснилось, не имел никакой связи с любовными или какими‑либо иными интригами, а диктовался стремлением как можно скорей поделиться информацией.
‑Я вчера вечером закончила работу над теми листками, что ты мне из библиотеки принёс. Там скорее даже не перевод, а расшифровка нечитабельных записей. На многих страничках часть текста утрачена безвозвратно ‑ либо оторвана, либо почти полностью стёрлась. Но особо жалеть не стоит, там действительно финансовые документы аббатства ‑ сколько собрано милостыни, закуплено провизии, одежды и тому подобного. Судя по ним, монастырь жил не так уж и плохо: доход от пожертвований и сдаваемой в аренду земли значительно превышал расход на проживание иноческой братии и периодические ремонты здания. Однако среди всей той бухгалтерии мне посчастливилось обнаружить две странички, не имеющие к ней никакого отношения и, судя по почерку, написанные совсем другим человеком. Там упоминается о какой‑то Высшей Справедливости, не очень поняла, о чём речь…
Досадливое раздражение на Лиэнну, невольно подставившую его в глазах окружающих, уступило место любопытству.
‑Так, с этого места поподробнее. Что ещё было в том документе?
‑Ничего особенного, кусочек чьего‑то жизнеописания. Упоминался город… Монгесар? Монгеруд? Вот память стала!
‑Случайно не Монсегюр?
‑Точно! Откуда знаешь?
В аудитории появился мистер Троддз, и разговоры приутихли.
‑Разве никогда не слышала о Монсегюрской школе волшебников? ‑ шёпотом осведомился Эрик.
‑Нет, как‑то прошло мимо меня.
‑О ней упоминалось в ‘Кратком курсе’, да ещё дон Мануэль, если помнишь, две книги нам подарил, в том числе и ‘Загадки Монсегюра’.
‑’Краткий курс’ я читала отдельными главами, а подарок дона Мануэля