Академия магов. Тетралогия

Нелинейный и непредсказуемый сюжет, неожиданные повороты событий, совершенно новый взгляд на ставшие уже традиционными сущности и понятия в фэнтезийном мире. Подлинная история человечества, поиски древних артефактов, дружба и предательство, запутанные интриги, скрытые истины и вполне конкретные враги — всего хватает с лихвой.

Авторы: Свиридов Савелий Святославович Один Андрей

Стоимость: 100.00

рук. Поля, сады и цветники, разбросанные повсюду ‑ отнюдь не владения сеньоров или латифундии, а коллективные и семейные фермерские хозяйства. Плодородная почва позволяет снимать по три‑четыре урожая в год, не только обеспечивая продовольствием население планеты, но и оставляя значительную часть на экспорт. Помимо цветов, это и изысканного вкуса плоды, сочные и полезные овощи, а также продукты их переработки ‑ варенья, маринады, соки, эликсиры и, разумеется, знаменитое эльфийское вино, что легко пьётся и даёт веселье без похмелья. Путешественники с других планет частенько называют Алзиллиэ сельскохозяйственным раем, и в том нет никакого преувеличения.
Но не только дарами природы славна земля та: её обитатели непревзойдённые песенники и музыканты, акробаты и танцоры; гастролирующие труппы остроухих можно встретить на всех планетах, входящих в Содружество. Также популярны их мастера‑художники, резчики по дереву и особенно целители, практикующие исключительно терапевтические методы (орудование скальпелем и прочими колющими и режущими инструментами их врачи считают первобытным варварством!) в сочетании с лечебной магией. Способностью к чародейству обладают все обитатели Алзиллиэ без исключения, потому там очень много практикующих волшебников, в первую очередь друидов ‑ что неудивительно, учитывая тесную связь эльфов с живой природой. Мастера они и в магии Духа ‑ могут и очаровать, и в трёх соснах запутать, а то и попросту подшучивать над понравившимся им гостем. Сравнительно мало интересуются Стихиями, а на Трансформации и вовсе наложен запрет ‑ в их представлении она извращает суть вещей и ничем не лучше чернокнижия. Наиболее мерзким, однако, считается занятие некромантикой, приравниваемой к особо тяжким государственным преступлениям и, как правило, караемой смертной казнью ‑ наказанием, крайне редким у добросердечного народа цветов. Историковеды связывают это с бытующей у эльфов легендой: вина Гиишминна состояла отнюдь не в желании разорить дотла столицу гномов, а в том, что накануне Дня Великого Разъединения призвал к себе тёмных колдунов, повелев им воскресить павших воинов, чем вызвал гнев Иллаимэль’.
Да‑а, подумал Эрик, тому незадачливому некроманту, схваченному нами в Адвиро, на Алзиллиэ точно не поздоровилось бы ‑ вместо пяти лет ношения браслетов сразу секир‑башка. Трудновато, конечно, представить себе эльфа‑палача с топором в руках, а потому чисто теоретически интересно ‑ каким образом у них приводится в исполнение высшая мера наказания? В книге по данному вопросу информация отсутствовала, зато неоднократно подчёркивалось, что в большинстве своём дети природы ‑ существа с отзывчивым сердцем, весёлые и остроумные, часто беззаботные романтики и путешественники; к отрицательным чертам причислялись легкомысленность, болтливость и склонность к подтруниванию и розыгрышам, не всегда безобидным. Тем не менее, их мир характеризовался как одно из наиболее привлекательных мест для бизнеса и туризма; гостям особо рекомендовалось посетить Храмовый Комплекс в Деспаниэ, Музей Изящных Искусств, Выставку Невиданных Чудес и особенно ‑ Пирамидальный Сад, где собраны наиболее редкие и красивые представители флоры со всего Внеземелья.
Глава 21.

После прочтения посвящённого эльфам раздела книги Эрику ужасно захотелось побывать на Алзиллиэ ‑ уж очень красочно описал её автор, прямо настоящая пастораль. Помнится, ещё на первом курсе госпожа Гань обещала показать им какой‑либо из инопланетных миров, вот и надо предложить соответствующую кандидатуру, пока кому‑нибудь из его одноклассников не вздумалось уговаривать съездить в гости к гоблинам. Находятся же любители глазеть на зелёных уродцев и свиноподобные хари! Таким дай волю ‑ они и в Тёмные миры махнут с чудищами знакомиться. Что за удовольствие ‑ находить эстетику в безобразном, да ещё и восхищаться им? Нет уж, пусть лучше будет красота в её классическом понимании.
Однако что‑то не в кассу слишком увлёкся он ушастыми любителями цветов, не они в гости едут. Чтобы теперь успеть с гномами, придётся все прочие дела в сторону. Самый простой выход из положения ‑ попросить Лиэнну почитать ему, всё‑таки её родной язык. Но если действительно хочет наладить отношения с Вин, ему лучше обойтись собственными силами. В полном соответствии с девизом досточтимой Академии.
Не все дороги направлены к звёздам, иные ведут в прямо противоположную сторону, а третьи, даруя иллюзорные надежды, заканчиваются тупиками, обрекают на бег по замкнутому кругу, возвращают в начало пути, заставляя сожалеть о напрасно потерянном времени…
Погружённый в тяжкие раздумья, Эрик