Нелинейный и непредсказуемый сюжет, неожиданные повороты событий, совершенно новый взгляд на ставшие уже традиционными сущности и понятия в фэнтезийном мире. Подлинная история человечества, поиски древних артефактов, дружба и предательство, запутанные интриги, скрытые истины и вполне конкретные враги — всего хватает с лихвой.
Авторы: Свиридов Савелий Святославович Один Андрей
‑ членом партии пока становиться не собираюсь.
Дверь комендатуры оказалась чуть приоткрыта, и Гека не преминул воспользоваться данным обстоятельством, чтобы заглянуть внутрь, не поднимая шума. Хозяин кабинета, развалившись в кресле, блаженно посапывал; судя по картинке на экране монитора настольного компьютера, его несколько утомило раскладывание пасьянсов.
‑Прошу прощения, сэр, ‑ кашлянув, осторожно начал Гека.
Мистер Фиттих вздрогнул и открыл глаза, в недоумении воззрившись на визитёра.
‑Понимаете, тут небольшая проблема образовалась, даже не у меня лично. Проживаю я в пятнадцатой комнате, а в соседней, четырнадцатой, раньше Тахир жил, а сейчас там вроде никого не должно быть. Однако третий день слышу через стенку подозрительные шумы и шорохи внутри неё. Подумал ‑ вдруг какое животное забралось, а обратно выбраться не может? Надо как‑то ему помочь!
Где‑то с минуту комендант осмысливал скопом вываленную ему на голову информацию, после чего изрёк:
‑Четырнадцатая должна быть опечатана! Неужели кто‑то сорвал пломбу и вскрыл дверь?
‑Нет, нет, печать на месте, ‑ успокоил его Гека. ‑ Скорей всего, существо забралось туда через форточку.
‑Но мы всегда запираем окна перед тем, как опечатать комнату! Разве что Фарзаг поленился и не проверил, надёжно ли закрыты оконные засовы. Фарзаг! Где ты там?
Молчание. Мистер Фиттих нахмурился, но почти сразу морщины недовольства на его челе разгладились.
‑Ах да, как же я забыл ‑ он же ещё утром отпрашивался погостить в посёлке. Вряд ли вернётся раньше завтрашнего утра. Эх! Доведёте вы меня до инфаркта рано или поздно. Ладно, пойдём посмотрим, что там не так.
Под монотонный бубнёж коменданта о студенческих причудах, не дающих спокойно заниматься своим делом крайне занятому человеку, они покинули кабинет и направились к лестнице. С противоположной стороны её, у дверей аудитории, Фэн внимательно изучал документы, вывешенные на доске объявлений. Оглянувшись, Гека заметил, как тот заговорщически подмигнул ему.
Внизу, у большого зеркала вестибюля со стороны женского общежития Вин старательно заплетала Сюэ мини‑косички. Обе казались полностью увлечёнными данным занятием, но, бросив взгляд назад, в зеркальном отражении Гека увидел, как девушки улыбаются вслед.
У дверей четырнадцатой комендант замешкался, в упор разглядывая дверной замок. Казалось, под его пристальным взором бумажка с печатью Академии вспыхнет и загорится, а дверь, заскрипев, отворится сама собой. Увы, чуда не произошло: удостоверившись, что никто не пытался вторгнуться в комнату снаружи, мистер Фиттих вытащил из кармана набор с маникюрными ножницами и перерезал верёвочку.
‑Аккуратность ‑ прежде всего, ‑ наставительно пробормотал он. ‑ Доживёте до моих годов, молодой человек, и до вас дойдёт премудрость этой нехитрой истины…
На шум из своих апартаментов выглянул Эрик, зевая на ходу, как будто проснулся минуту назад.
‑Что‑то случилось? Здравствуйте! ‑ последнее относилось к коменданту, который пробурчал в ответ нечто невразумительное и поспешил скрыться внутри бывшей резиденции Тахира. Гека последовал за ним.
Взору любопытствующего Эрика, осторожно прокравшегося к эпицентру событий, предстала мирная картина давно покинутого жилища. Никакого иллюзорного тумана и в помине ‑ лишь естественный сумрак поздней осени. Нигде и следов рунного посоха, равно как и осколков уничтоженного ими кристалла ‑ словом, комната выглядела так, как положено помещению, где несколько месяцев никто не жил.
‑Ну и где же животное? ‑ риторически вопрошал мистер Фиттих, оглядываясь по сторонам.
Демонстрируя желание услужить, Гека охотно заглянул в тумбочку и шкаф, и даже, встав на одно колено, посмотрел под кроватью. Комендант между тем вплотную занялся окном.
‑Действительно не заперто, прикрыто лишь. Ай‑яй‑яй, придётся Фарзагу выговор делать. Разве всё проконтролируешь? Хозяйство большое, в одиночку не управиться, а помощники либо тупы, либо ленивы, а в лучшем случае равнодушны к своим обязанностям. Очень тяжело, поверьте мне, молодой человек!
Гека, сочувственно поддакивая и соглашаясь, тем не менее собственноручно взялся проверить тезис о незапертости задвижек, распахнув окно нараспашку. Оглянувшись, он без особого труда заметил торчавшие из еловой шевелюры макушки сидевших в засаде друзей и, улыбнувшись, махнул им рукой ‑ всё, мол, в порядке.
‑Если кто тут и побывал, того уж здесь нет, ‑ продолжал бубнить сзади мистер Фиттих. ‑ Зря, получается, печать ломали, придётся вновь накладывать. Наверное, тебе всё‑таки послышалось. Есть у нас тут шуткари,