Нелинейный и непредсказуемый сюжет, неожиданные повороты событий, совершенно новый взгляд на ставшие уже традиционными сущности и понятия в фэнтезийном мире. Подлинная история человечества, поиски древних артефактов, дружба и предательство, запутанные интриги, скрытые истины и вполне конкретные враги — всего хватает с лихвой.
Авторы: Свиридов Савелий Святославович Один Андрей
Не прошло и минуты, как из глубины стали появляться дельфиньи головы с зажатыми в зубах ракушками.
‑Я думаю, работоспособность заклинаний в применении к данным морским созданиям продемонстрирована достаточно убедительно, ‑ подвела итог госпожа Гань. ‑ И мы можем перейти к дискуссии. Какие есть замечания и пожелания к соискателю?
Само собой, тут же возник вопрос о действенности заклятий в отношении других обитателей океана.
‑К сожалению, у меня было не так много возможностей для проведения комплексных исследований, как хотелось бы, ‑ развёл руками Баджи. ‑ С определённостью могу сказать ‑ разработанные мною формулы в той или иной степени пригодны для всех морских теплокровных. Кроме дельфинов, идеально работают на китах, несколько хуже в отношении тюленей.
‑А с рыбами как?
Баджи слегка замялся.
‑Так скажем, имеются частичные успехи, но воздействие нестабильно. Требуются дополнительные эксперименты, которые позволят скорректировать формулы в нужном направлении.
‑Попросту говоря, эффекта нет, ‑ резюмировала ехидная Ядвига.
‑Я на вашем месте не стала бы высказываться столь категорично, ‑ урезонила её преподавательница Зелёной магии. ‑ Общеизвестно: чем на более низкой ступени развития находятся существа, тем труднее им управлять и тем больше энергии для этого требуется. В задачу соискателя и не входил поиск глобальной формулы, пригодной на все случаи жизни, да ещё и требующей минимальных затрат волшебства.
‑Пойдёшь на Великого Мастера, как раз и займёшься её разработкой! ‑ шутливо поддел польку Комаров.
‑А с научной новизной как? ‑ озаботился молчавший до того момента старик‑азиат, одетый, подобно госпоже Гань, в расшитый восточный халат. ‑ Насколько помню, ещё лет сто назад с чем‑то подобным экспериментировал Ханадо, и до него не раз предпринимались попытки магически приручить обитателей глубин.
‑Действительно, Ханадо добился определённых успехов, общаясь с касатками, ‑ согласился Баджи. ‑ Однако ему не удалось найти принципиального решения проблемы коллективного сознания; как и в случае своих предшественников, он шёл по проторенной дороге усиления гипнотической компоненты ‑ путь, к сегодняшнему дню практически исчерпанный и по сути ведущий в тупик. Лишь кардинально изменив формулу, удалось продвинуться дальше.
‑Вполне естественно, ‑ подтвердил солидный мужчина в очках, державший зачем‑то на коленях портфель. ‑ В магии, как и в любой науке, в нынешнее время крайне сложно открыть или создать что‑либо принципиально новое, не используя накопленный опыт. Поэтому, наверное, подавляющее большинство занимаются доработкой и усовершенствованием уже известного, и лишь малую часть естествоиспытателей можно назвать истинными творцами. И если кто‑то предлагает нестандартный путь решения проблемы, это вдвойне приятно!
‑Полностью присоединяюсь к мнению коллеги, ‑ одобрительно кивнула госпожа Гань. ‑ Соискатель действительно проделал очень большую работу, проработав множество словосочетаний, ранее никем не предлагавшихся, пока не удалось найти оптимальный вариант. Однако, как мудро говорили древние, лучшая теория ‑ это практика. Что толку от блестящих умозаключений, ценных лишь для их автора, а реально неспособных и песчинку сдвинуть с места? А потому, Баджи, готовы ли вы к последнему испытанию?
О том, что оно из себя представляет, Эрик уже знал. Представляемые на защиту формулы должны проверяться на действенность третейским судьёй, имеющим то же звание, на которое претендует испытуемый, и никак с последним не связанный, а лучше всего и вовсе ему незнакомый ‑ во избежание дружеского протекционизма. По строгим правилам вообще полагалось, чтобы диссертант узнавал, кто его рефери, лишь в день защиты.
‑Да.
‑В таком случае, Фахо, начинайте experimentum crucis (ключевой эксперимент, буквально ‑ проба крестом ‑ лат.), ‑ обратилась Великий Мастер к темнокожему волшебнику. Тот, молча наклонив головой, прошептал про себя заклятие.
Сорвавшись с места, дельфинья стая рассыпалась во все стороны, совершая, как казалось, абсолютно хаотичные движения. Однако, когда суета улеглась, на водной глади образовался круг из дельфиньих спин, сцеплением которых служили зубы и хвосты. Фахо одобрительно кивнул, и круг рассыпался, превратившись в треугольник.
‑Баджи Датропэ, поздравляю вас с успешным завершением испытания и присуждением вам звания Мастера магии Природы, ‑ торжественно объявила госпожа Гань. Её слова потонули в буре аплодисментов.
Когда всплеск радостных эмоций несколько приутих, Баджи поблагодарил присутствующих, не пожалевших своего драгоценного