Нелинейный и непредсказуемый сюжет, неожиданные повороты событий, совершенно новый взгляд на ставшие уже традиционными сущности и понятия в фэнтезийном мире. Подлинная история человечества, поиски древних артефактов, дружба и предательство, запутанные интриги, скрытые истины и вполне конкретные враги — всего хватает с лихвой.
Авторы: Свиридов Савелий Святославович Один Андрей
их находку. И, не сказав ни слова, осторожно выдернул пробку и приложил внутреннюю её часть к зажатому в другой руке клочку бумаги, поверхность которой почти сразу почернела.
‑Знатная кислота, ‑ кивнул он головой. ‑ Примерно то же самое случится с кожей, не так быстро, правда. Приходилось мне видеть и тех, кому не повезло испытать это на себе. Двенадцать лет назад, сразу после финала конкурса ‘Сеньорита Италия‑2029’, его победительница подверглась нападению безумца, как выяснилось потом ‑ отвергнутого ухажёра девушки. Тот под видом лимонада притащил с собой серную кислоту. В лицо, к счастью, не попал, но шею и грудь обожгло неслабо. Бедная девочка… Титул королевы за ней, конечно, сохранили, но все выгодные контракты и предложения достались номерам два и три. Единственное, что получил первый номер ‑ оплата лечения в лучшей клинике Ромы. Ну и сколько‑то перепало в виде гонораров за интервью ‑ мои коллеги буквально накинулись на столь лакомый подарочек судьбы. Не могу порицать их ‑ хлеб журналистский частенько печётся из самой настоящей грязи.
‑У нас в России тоже случалось подобное ‑ правда, в основном на городских конкурсах красоты. Кстати, если по долгу службы приходилось играть роль детектива, то и глаз должен быть намётан подмечать любые мелочи. Скажи, не кажется ли тебе эта бутыль немного странной?
‑Ну, странностей тут и без неё хватает, а если конкретно ‑ полностью согласен. Такую тару ещё поискать надо, словно из прошлого её притащили. Или кому‑то посчастливилось раскопать заброшенный химический склад? И ещё меня беспокоит глицерин ‑ хоть убей, не помню, чтобы мы его заказывали. Тим вроде говорил ‑ хорош как смазка. Ещё и поэтому я велел Юрсе тащить его сюда. Послушаем, что скажет в своё оправдание.
‑А вон, кажись, и они топают, ‑ перегнувшись через поручни борат, воскликнул Гека.
Ещё издали стало видно, как конголезец оживлённо жестикулирует, пытаясь донести какую‑то мысль до своего спутника. По безмятежно улыбающейся физиономии Тима было видно, что тот не в курсе истинной причины острой необходимости прибыть на борт корабля.
‑Вызывали? ‑ весело спросил австралиец, едва очутившись на палубе. Однако его радостное настроение быстро увяло, наткнувшись на колючий взгляд Алехандро, сделавшего жест подойти поближе.
‑Так, а теперь признавайся: откуда на ‘Братьях Ветра’ взялась вот эта дрянь?
‑Купоросное масло? Не знаю… Я его вообще первый раз вижу!
‑Если ты настоящий химик, то должен понимать, что таким ‘маслом’ отнюдь не салаты приправляют!
‑Скорее, рожи. Но я‑то тут при чём? Может, пошутил кто, почему сразу я виноват?
‑Потому! Кто ещё, кроме тебя, способен сварить нитроглицерин?
‑Не понял. Какая тут связь?
‑Такая! Из чего его делают, не знаешь разве? Вон глицерин, тобою заказанный, а на берегу под тентом мешки с селитрой. Одного понять не могу ‑ зачем оно тебе понадобилось? Разве не понимаешь, насколько ужасны последствия его применения?
‑Да погоди обвинять! У меня и в мыслях ничего такого не было! Факт, что я из подручных средств могу изготовить цианистый калий, сулему, тринитротолуол или иприт, вовсе не означает моё горячее желание этим заниматься! По вашей логике получается ‑ если человек способен вырезать из палки копьё, то непременно пойдёт им кого‑нибудь убивать!
Возмущение Тимоти выглядело вполне правдоподобным ‑ как у человека, обвинённого в несвойственных ему грехах. Видя это, Алехандро чуть сбавил обороты.
‑Ну хорошо, допустим. Но кто‑то же притащил сюда кислоту? Да и глицерин ‑ разве не ты собирался использовать его как смазку для пушек?
‑Ни в коем разе! Ещё осенью, если помнишь, я просил заказать набор машинных масел, и не только для корабельной артиллерии. Но никак не ожидал, что пришлют именно глицерин! Смазыватель он, бесспорно, замечательный, одна беда ‑ водорастворим, дождички его постепенно смывать будут.
‑Но и я не выписывал его специально! Как же тогда он сюда попал?
‑Без колдовства явно не обошлось! ‑ назидательно вставил Юрса.
‑Может, и так. Но ведь должны существовать отчёты и накладные, в которых чётко указано, что, когда и где закупалось. Ладно, попытаюсь разобраться, попрошу Фиттиха предъявить документы под предлогом ‑ не то, мол, получили, что заказывали. Но и ты, Тим, остаёшься под подозрением ‑ пока не сыщем истинного злодея. Не смотри на меня глазами обиженного крокодила, пойми правильно ‑ я не могу рисковать кораблём и людьми на его борту. Короче, чтобы без меня и на милю к ‘Братьям Ветра’ не приближался! Думаю, тебе несложно будет соблюсти запрет, учитывая, что я тут каждый день. Однако придётся организовать дежурство. Кстати! Хороший повод заглянуть