Академия магов. Тетралогия

Нелинейный и непредсказуемый сюжет, неожиданные повороты событий, совершенно новый взгляд на ставшие уже традиционными сущности и понятия в фэнтезийном мире. Подлинная история человечества, поиски древних артефактов, дружба и предательство, запутанные интриги, скрытые истины и вполне конкретные враги — всего хватает с лихвой.

Авторы: Свиридов Савелий Святославович Один Андрей

Стоимость: 100.00

лаборатории Штарндаля. Особенно если вспомнить прощальное послание Дины, призывавшее бояться человека, чьё имя начинается с ‘И’.
Надо бы расспросить поподробнее, но так, чтобы не вызвать подозрений.
‑Стало быть, Ифигения эта ‑ профессиональный алхимик?
‑Скорей уж любитель, ‑ усмехнулась Лайта. ‑ Я её зельями предпочитала не травиться. Самое большое, чем похвастаться может ‑ паучий эликсир, дающий возможность лазать по отвесным стенам. Хотя, как слышала, добровольцы‑испытатели, отведавшие его, частенько ноги ломали да внутренности отбивали, сваливаясь на полпути. Ага, если верить карте, от населённого пункта Киипюэ до Пуунолла не более десяти тиаппли. Скоро будем на месте.
За Киипюэ на трассе стало оживлённее. Одна за другой навстречу им прогромыхали три телеги, гружённые кирпичом; кучера мирно дремали на солнцепёке, предоставив тягловым полную свободу действий. Приземистые крестьянские ‘лошадки’, по‑видимому, прекрасно знали, куда надо доставить поклажу, и потому трюхали по наезженной колее, никуда не сворачивая. Следом показалась повозка, напоминавшая обитые мехом зимние сани, двигавшаяся вперёд без видимых усилий со стороны кого‑либо. Сидевшая в них девушка была с головы до пят закутана в синюю тогу и, погружённая в раздумья, также не прореагировала на появление рядом чужестранцев.
‑Дипломированная эльфийская колдунья, ‑ лаконично пояснила Лайта, когда повозка миновала их.
‑Ага, вот почему она едет сама по себе. А я уж подумал ‑ автомобиль местной сборки. Только почему‑то ни колёс, ни выхлопной трубы.
‑Магия, тут сомнений и быть не может. Хотя я на такую ерунду не стала бы её расходовать. Проще верхом прокатиться, тем более с детства обучена.
Может и так, если не впервой. А иначе остаётся только молиться, чтобы единорог случайно не взбрыкнул или не понёс.
Уже на самых подступах к городу дорогу им преградил конный рыцарь в блестящей, отливающей серебром броне, шлеме с плюмажем, турнирным копьём наизготовку и щитом с изображением птицы, похожей на фламинго. Его боевой единорог также был закован в металл.
‑Прекрасной Даме и её верному оруженосцу привет от Кариинна Бесстрашного! ‑ прогрохотал он, приподнимая забрало.
‑И тебе желаю здравствовать, отважный рыцарь, ‑ промурлыкала в ответ Лайта, старательно пряча улыбку. ‑ Никак на ристалище собрался?
Эрик во все глаза рассматривал колоритный персонаж, словно сошедший со страниц романов о Средневековье, ничуть не обидевшись на причисление к рангу оруженосца.
‑Именно туда! ‑ радостно подтвердил сэр Кариинн. ‑ В Виаррупе должен состояться турнир, на который я приглашён! Пожелайте мне победы над всеми моими соперниками!
‑Да будет так! ‑ ободрила его Великий Мастер, и рыцарь, отсалютовав копьём, радостно пронёсся мимо них.
‑Вот никогда не подумал бы, что остроухие чтут рыцарские традиции, ‑ проводил его взглядом Эрик.
‑Они любят копировать обычаи других рас, если находят их забавными, ‑ охладила его восторженность Лайта. ‑ Но если даже в нашем супертехнологичном мире находятся чудаки, облачающиеся в кольчуги и колотящие друг друга бутафорскими мечами, то почему бы эльфам, находящимся на стадии продвинутого феодализма, не увлечься организацией турниров?
‑Значит, то был представитель местной знати?
‑Вовсе не обязательно. По их кодексу чести на арену может выйти любой, даже без роду и племени ‑ никаких ограничений. Разве что купить облачение да доброго ‘коня’ не каждому по карману ‑ металл очень дорог.
‑Знаю. Они его с Юттурга импортируют.
‑Ну, дорогой, твои сведения немного устарели. Предприимчивые гномы уже успели организовать и на Алзиллиэ добычу и переработку руды. Но всё равно накладно получается. Хитрые коротышки завышают себестоимость, а заодно кладут в карман изрядную долю прибыли.
‑Значит, прав был Феелотт, жаловавшийся на гномье скупердяйство.
‑Не суди, услышав мнение лишь одной стороны. Если решишь стать третейским судьёй, взвешивай все ‘за’ и ‘против’.
Справедливый упрёк ‑ Эрик сразу замолчал, вспомнив подарок Ругуда, ценность которого намного превышала увезённые им с собой цветы.
Городские врата представляли собой арку из стволов и ветвей, переплетённых сверху. Никакого рва, подъёмного моста, металлических решёток ‑ лишь хлипкий деревянный шлагбаум, пёстро раскрашенный переплетеньем жёлтого, зелёного и голубого. Да и вместо надёжных каменных стен, защищающих горожан от агрессоров ‑ несколько рядов деревьев, перевитых плющом. Чувствовалось, что здешний народ давно не беспокоили орды любителей чужого добра.
‑Подержи немного, я уплачу