Академия магов. Тетралогия

Нелинейный и непредсказуемый сюжет, неожиданные повороты событий, совершенно новый взгляд на ставшие уже традиционными сущности и понятия в фэнтезийном мире. Подлинная история человечества, поиски древних артефактов, дружба и предательство, запутанные интриги, скрытые истины и вполне конкретные враги — всего хватает с лихвой.

Авторы: Свиридов Савелий Святославович Один Андрей

Стоимость: 100.00

под конец интонации ректора.
‑Ты читал эту книгу?
‑Лишь полистал немного, посмотрел картинки. Но никаких копий не делал, даже не пытался запомнить формулы. Честное слово!
‑Мы верим тебе. Просто в следующий раз, если обнаружишь подмену, сразу сообщай в библиотеку. И пойми ‑ строгость наших правил в отношении учеников обусловлена вовсе не боязнью, что они узнают больше им положенного. А потому, что такие знания в неумелых руках подобны спичкам в руках ребёнка ‑ слишком опасны, в первую очередь для самого колдуна. А запреты и ограничения условны, при упорном стремлении их, как правило, удаётся обойти.
‑В соответствии с поговоркой: свинья везде грязь найдёт, ‑ весело добавила Лайта.
‑Именно так. Поэтому, Эрик, чтобы не делать всеобщим достоянием эту, прямо скажем, некрасивую историю, я не стану наказывать тебя. Но при условии: обо всём произошедшем никому ни слова. Поэтому и Уильям прямиком отправится домой. Забыв навсегда про Академию и всё, с нею связанное.
‑Можете положиться на меня.
‑Замечательно. С Мастером Халидом я поговорю сам, а тебе остаётся лишь сдержать своё слово.
Не убегай никуда, поговорим по душам, добавилось мысленно.
И Эрик тут же оказался у себя. К счастью, его путешествие прошло незамеченным для Геки, куда‑то исчезнувшего ‑ можно будет спокойно обдумать, о чём поведать ему, не сильно нарушая данное обещание.
Его размышления, плавно перетёкшие в чтение трёхлетней давности журнала ‘Наука и жизнь’, взятого напрокат в комнате отдыха, были прерваны неожиданным появлением Лайты.
‑Наконец‑то сподобилась к тебе заглянуть, посмотреть, как живёшь. А то всё ты у меня, даже неудобно как‑то.
‑Предупредила бы, а то тут неприбрано.
‑Ерунда, не привыкать. Тем более особого бардака у тебя и нет, так, лёгкий беспорядок. Многие одинокие мужчины превращают свои жилища в форменные свинарники, в сравнении с которыми ты изрядный чистюля. Ну да ладно, о том и после поговорить можно. Готов узнать, чем та история закончилась?
‑Ещё бы. Горю от нетерпения.
‑Тогда слушай. Узнав от Даспа, у кого книга, я отказалась от мысли самой наказать воришку. Решила действовать так, чтобы Билли отчислили наверняка. Он мне с самого начала не понравился. Я могла бы, конечно, оставить при себе свои симпатии и антипатии, если бы речь шла о ком‑то другом. Но подобный кадр, согласись, не заслуживает права находиться в Штарндале. Поэтому и привлекла к делу Гарозиуса, посвятив его в детали ‑ разумеется, не упоминая про наши отношения.
‑Случайно не догадался?
‑Он ‑ нет. А вот Билли…
‑Каким образом!? ‑ подскочил Эрик.
‑Теперь уж не узнать. Психошок выбил из него всю кратковременную память. А до того пришлось спровоцировать на подзаборную брань. Знаешь, как на самом деле звучала та фраза, которую Бэйкинс собирался произнести?
‑Ну?
‑Потому что он спит с ней. Теперь понимаешь, почему я не могла этого допустить. А чтобы у Гарозиуса не возникло искушение дать ему второй шанс, пришлось сработать жёстко. Надеюсь, ты не осудишь меня за это.
‑Я бы на твоём месте поступил точно так же. Значит, его марш‑бросок к Архимагу тоже был спровоцирован.
‑Нет. Не думай обо мне слишком плохо. Здесь скорее отчаяние загнанного зверя ‑ понял, что терять ему нечего, и кинулся в атаку. Возможно, очень не хотел, чтобы кто‑то посторонний рылся в его вещах. Инвентаризация хозяйства, остающегося после отчисленных, вообще‑то прерогатива мистера Фиттиха, который приглашает понятых, составляет протокол, опечатывает комнату (Эрик кивнул ‑ знаю, мол). Но ввиду особой секретности миссии этим пришлось заняться мне ‑ разумеется, без понятых и официальных бумаг. Неприятная работёнка ‑ копаться в чужом барахле, но раз сказал ‘а’, придётся говорить и ‘б’. А ваш Билли богач, однако! В тумбочке пылилась сумка, доверху набитая банкнотами. Зато ни книг, ни тетрадей ‑ как он учился, непонятно. Из документов ‑ только справка о лишении водительских прав за оскорбление дорожного патруля. Впрочем, в новой жизни они и не понадобятся: теперь у него другое имя и соответствующие воспоминания, в которых нет места Санта‑Ралаэнне. Не удержалась, правда, от небольшого хулиганства, заложив в память пикантные подробности посещения гей‑клубов, ‑ хихикнула Лайта. ‑ Остаётся лишь пожелать ему удачи. Однако что‑то заболталась я, в горле пересохло после всех треволнений. Чайком угостишь?
Глава 68.

Весть об отчислении Билли произвела настоящий фурор и стала для студентов главной темой дня на ближайшую неделю. Приказ появился уже следующим утром ‑ с крайне расплывчатой формулировкой ‘за