Нелинейный и непредсказуемый сюжет, неожиданные повороты событий, совершенно новый взгляд на ставшие уже традиционными сущности и понятия в фэнтезийном мире. Подлинная история человечества, поиски древних артефактов, дружба и предательство, запутанные интриги, скрытые истины и вполне конкретные враги — всего хватает с лихвой.
Авторы: Свиридов Савелий Святославович Один Андрей
удачно) в поисках индейских сокровищ и реликвий, и даже возглавлял исследовательскую экспедицию, обогнувшую мыс Горн и впервые нанесшую на карту большой участок неизведанного доселе тихоокеанского побережья Южной Америки.
К сожалению, в архивных записях и воспоминаниях современников не осталось никаких данных о посещении Карриго Острова Волшебников. Однако ваша находка может пролить свет на таинственное исчезновение капитана в начале 1590х. Следующее упоминание о нем относится уже к началу семнадцатого столетия, где он выступает уже как хозяин торговой компании ‘Товары и пряности Нового Света’ и небольшой судостроительной верфи, а также владелец поместья и земельного участка площадью полторы тысячи акров в Провансе. Его корабль, скорей всего, возглавил другой капитан, поскольку в последнем упоминании о нем, относящемся к 1622 году, вследствие пробоины в трюме ‘Wind Brothers’ затонул в заливе Ла‑Плата.
Таким образом, рискну сделать предположение, что корабль прославленного капитана потерпел кораблекрушение у берегов Санта‑Ралаэнны, и потребовалось немало времени на починку корабля, или чтобы найти другой путь выбраться с острова. Поэтому, если вам удастся обнаружить что‑либо еще, касающееся пребывания Карриго на острове, пиши незамедлительно.
Закончив чтение письма, Жозе остановился перевести дух. Этим воспользовался Гека:
‑Дело ясное. Надо продолжать поиски!
‑Не горячись. Услышанное нами, безусловно, крайне интересно, но без техники много не нароешь.
‑Или без сильной магии.
‑Едва ли ты уговоришь кого‑либо из верховных магов на подобную авантюру. Что им за дело до морских искателей приключений эпохи Великих Географических Открытий? В районе Карибского моря сотни затонувших кораблей. При желании они вполне могли бы поднять на поверхность десяток из них, из тех, что лежат поближе.
‑Значит, придется полагаться на собственные силы.
‑Пару лодок с причала вполне можем одолжить. Если бы они были у нас тогда, смогли бы сами, без посторонней помощи, перевезти якорь на берег.
‑Заодно и обследовать большую его часть. А вдруг такие прикольные расщелины встретятся еще?
‑Да, металлоискатель тут оказался бы очень даже кстати.
‑Хорошая мысль! С ним мы всенепременно что‑нибудь, да отыщем в той пещере. Кроме того, там есть путь, ведущий вглубь; неплохо и его осмотреть тоже.
‑Я пробовал пройти туда, – подал голос Олаф, до той поры молчавший. – Проход резко обрывается вниз, уходя под воду. Там только нырять можно. Но сколько времени придется плыть под водой, сказать сложно.
‑Ничего страшного, я достаточно долго могу находиться на глубине, – заявил Жозе. – У нас в Рио многие пробавляются ловлей жемчуга, и я тоже пробовал себя в этом ремесле – без особых успехов, правда. Все, что лежит близко к поверхности, вычистили до меня, а дальше – профессионалом надо быть. Я просто не ставил перед собой такой цели.
‑Эх, нам бы маски и кислородные баллоны, и тогда все равно, на сколько метров погружаться!
‑А если тряхнуть коменданта на предмет аквалангов и всего остального?
‑Попробуй, если хочешь. Скорей всего, получишь в ответ большой и толстый кукиш.
‑Посмотрим. Когда сплаваем туда вновь?
‑Вот что, друзья, – неожиданно решительно вмешалась Дина. – В начале следующей недели контрольная по латинскому, а потом одно за другим занятия у верховных магов. Не знаю, кто как, а я лично не хочу ударять в грязь лицом, если вдруг меня вызовут. Поэтому предлагаю заняться поисками, когда выдастся следующий тайм‑аут в учебе.
‑Да ерунда там, а не контрольная. К тому же в зачетку она не пойдет.
‑Это тебе, Гека, может и ерунда, а я не настолько способная в языках, чтобы сделать ее, не открывая учебников.
‑И нам тоже надо позаниматься! – в унисон воскликнули китаянки.
‑К серьезному делу надо хорошо подготовиться, спешка ему вредна, – с основательностью истинного скандинава произнес Олаф.
‑Тем более что у нас пока нет амуниции для поисков, – добавила Таисия.
‑Раз так, придется подчиниться мнению большинства, – вздохнул Гека. – Тем более что и я не уверен в своей полной готовности к предстоящей встрече с преподавателями.
Глава 30.
‑Итак, студенты, надеюсь, что отведенное вам время вы провели с пользой для себя, – речь мадам Берсье текла плавно и неторопливо, однако слышались в ней оттенки ‘учительской’ твердости. – И хоть изредка, но заглядывали в учебник Престона. Вам всем досталось по экземпляру его, или кому‑то не хватило?
Истолковав молчание аудитории как знак, что никаких проблем с приобретением данного