Академия магов

Данное произведение — начало грандиозной эпопеи о необычайных и захватывающих приключениях юных волшебников. Нелинейный и непредсказуемый сюжет, неожиданные повороты событий, совершенно иной взгляд на ставшие уже традиционными понятия в мире фэнтези. Поиски древних артефактов, дружба и предательство, любовь и измены, запутанные интриги, абстрактные истины и вполне конкретные враги — всего хватит…

Авторы: Свиридов Савелий Святославович Один Андрей

Стоимость: 100.00

надолго – до Нового Года мы его точно не увидим.
-Откуда такие приятные известия?
-От Мастера Халида.
-Тогда информация достоверная. Ура! Хоть полгода отдохнём от террора. Надеюсь, заместитель дона Фердинанда-Энрике не догадается ставить мою особу к стенке, чтобы вы с неё лепили карикатурные иллюзии. А кого конкретно поставят? Надо заранее справки навести, что за фрукт, и какой к нему оптимальный подход.
-Пока неизвестно. Мастер Халид и сам не в курсе.
-Думаю, хуже в любом случае не будет. Более зловредного препода, чем Саграно, ещё поискать нужно.
Послышалось хлопанье крыльев, и на подоконник уселась большая птица, тут же огласившая внутреннее пространство Гекиной комнаты радостным воплем:
-Др-рузья!
-О, Эрши прилетел! – обрадовался Эрик. – Давно не виделись. Присоединяйся к нашей компании!
Попугай деловито занялся предложенными мармеладными дольками, попутно прихорашиваясь и курлыкая благодарности.
-Видать, проголодался бедняга. Целых полтора месяца на подножном корму. Едва ли Дрежелс занимается благотворительностью, подкармливая местную живность.
-Разве что перепадёт от ‘лесных братьев’.
-Но не будешь же пастись там каждый день. Хорошо воспитанные птицы так не поступают. Правильно, Эрши?
-Эр-рши хор-роший!
-Вот и я так считаю. Надо чередовать места подкормки, чтобы не надоесть хозяевам. А уж если подвернулся случай – грех не воспользоваться. Представь, слопали бы мы с тобой все сладости – чем бы гостя привечать стали?
-Добрыми словами. Которые, как известно, и кискам приятны. Надеюсь, что Эрши всё же не настолько прагматичен – прилетать исключительно ради конфет, человеческое общество ему приятно само по себе.
-Ещё бы: перед кем иначе покрасоваться своим оперением, и где продемонстрировать обширный словарный запас? Едва ли его оценят прочие пернатые да четвероногие.
-Любопытно было бы проверить данный тезис, применив Симбиоз Разумов. Как-нибудь попробую. Однако смотрю, что-то ты загрустил.
-Да так… не обращай внимания.
-Тревожишься за Вин? Не тужи понапрасну – вот увидишь, завтра не успеешь продрать глаза, а она уже здесь.
-Спасибо, конечно, за моральную поддержку, но всё равно на душе неспокойно. А вдруг портал связи с Китаем вышел из строя, и они не могут попасть сюда?
-Пор-ртал! – внезапно хрипло выкрикнул Эрши. Приятели как по команде повернули головы в его сторону.
-Закр-рой пор-ртал, Бр-рино! Если я не вер-рнусь, закр-рой пор-ртал, Бр-рино!
-Ну и что это значит? – деловито осведомился Гека.
Попугай, однако, не пожелал сообщить подробности, вернувшись к поеданию остатков мармелада.
-Не знаешь, случайно, кто такой Брино?
-Нет, а ты?
-Ни разу не слышал это имя. Птичка явно что-то напутала. Или брякнула первую попавшуюся фразу, среагировав на ключевое слово. На что последовала возмущённая реплика:
-Эр-рши пр-рав! Эр-рши не дур-рак!
-Не волнуйся, никто и не говорит, что ты глуп, – успокоил синекрылого красавца Эрик. – Просто не можем понять, как расшифровать твоё высказывание.
Чуть склонив шею, попугай окинул нашего героя хитрым взором – догадайся, мол, сам! – и с прощальным воплем ‘Мер-рси!’ вылетел в окно. Эрик озадаченно оглянулся на приятеля.
-Что скажешь по поводу услышанного?
-Не бери в голову. Мало ли что попугай чирикнул, чужие слова повторяя?
-Всё же я попробую навести справки. Эрши, как мне показалось, пытался обратить наше внимание на сказанное.
-Ну, как хочешь. Вряд ли дело стоит выеденного яйца. Скажи лучше, раз с библиотекарем виделся, новые талмуды на перевод нам выдавать будут?
-Обещает в скором будущем.
-По секрету скажу: прихватил сюда целый комплекс переводческих программ, а заодно и сканер: кладёшь на него книгу разворотом вниз, а на экране – уже перевод. С такой системой мы к концу обучения всю библиотеку переведём. Представь, сколько бабок заколотим!
Эрик не успел ничего ответить – послышался условный стук в дверь (свои!), и на приглашение войти на пороге возник Олаф.
-Кого мы видим! Заходи, не стесняйся! Чай будешь?
-Не откажусь.
Гека проворно помыл свою чашку, а Эрик предложил стул. Однако швед отказался от подобной чести, мотивировав тем, что наш герой здесь точно такой же гость, как и он, и как первоприглашённый имеет больше прав, а ему вполне достаточно и тумбочки.
-Ну, рассказывай, как лето провёл? – начал разговор за жизнь Гека.
-Не знаешь случайно, кто такой Брино? – тут же ввернул Эрик.
-Нет, а что?
-Да так, ничего, не обращай внимания.
Олаф, похоже, и впрямь ничего не слышал об упомянутой попугаем личности, поскольку совершенно