Что делать, если твоей семье угрожает маг? Андреа Дари намерена научиться защищать и себя, и близких. Принять девушку со слабым даром готова Академия погодной магии. Андреа согласна: ураганный ветер, проливной дождь, локальное землетрясение в умелых руках станут смертельным оружием. Чтобы стать сильнее и разобраться с тайнами прошлого, девушка готова на многое, даже на сделку с носатым троллем, по неясной причине, променявшим столицу на угасающий провинциальный городок.
Авторы: Мстислава Черная
в палку энергию. Каким-то уголком сознания я понимала, что без магии мне пелену не пробить. Двух драгоценных секунд, пока отец таращился на меня, растрёпанную, в развевающейся ночнушке и с палкой наперевес, хватило, чтобы я добежала. Таранный удар! Треск! Палка, не выдержав столкновения, сломалась, но дыру в защите пробила, чем Харп и воспользовался. Мощная воздушная волна вынесла отца в коридор.
— Спасибо, милая.
— Ты… Ты в порядке? — глупый вопрос.
— Конечно.
Каков вопрос, таков ответ.
— Андреа, а ты не хочешь попробовать стать артефактником-оружейником? Твой забег… Это было гениально.
Хм.
— Андреа, любимая. Пока я заканчиваю знакомиться с твоим папой, поищи мне, пожалуйста, штаны.
Я покосилась в выбитый проём. Кажется, бой окончен. По крайней мере из стены выросло нечто среднее между щупальцами и лианами, и опутало отца, который, надо же, несмотря на поражение, пытался держать лицо. Может, его поражение ещё не окончательное?
— Кто ты такой и что ты делаешь в спальне моей дочери?
С этого надо было начинать. Хотя, если бы в моём доме оказался чужак, вырубивший сторожа, я бы тоже сначала вазой по куполу приложила, потом причиной появления интересовалась.
Пожалуй, штаны немного потерпят. Я прагматично осталась стоять рядом: удержать один щит легче, чем два. Мало ли… Вот когда буду уверена, что беседа окончится перемирием, пойду искать запрошенное.
— Вашей дочери по крови, — дотошно уточнил Харп. — По документам отцом леди вы не являетесь. Более того, забрав леди против воли, вы совершили против неё преступление и будете отвечать перед королём. Считайте, что Его Величеству Хёндьену уже доложено, — с рук Харпа сорвался магический вестник.
— Кто. Ты. Такой?
— Позвольте представиться. Лорд Дари, муж леди Дари.
Я подняла руку, и взгляд отца метнулся к кольцу.
— Когда?! Ночью… Магический брак не…, — папочка подавился словами. — Боги! — выдохнул он, рассмотрев узы.
— Бог. Ядодел, — добила я, в душе злорадствуя.
Всё, теперь точно победа наша. Я чмокнула мужа в щёку.
— Штаны, говоришь? Тебе идёт без них.
Как будто в разгромленной спальне можно что-то найти!
К дальнейшему разговору я не прислушивалась — доверяю мужу. Разберётся лучше меня.
Пнув верхнюю половину расколовшейся надвое вазы, я огляделась. Тряпку, в прошлом моё платье, вижу. Ещё одно платье из пожалованных папочкой вижу. Одежды Харпа нет. Хоть бы приблизительно понять, куда мы её вчера дели. Поцелуи помню, потом муж ушёл в ванную. Вот оно! Брюки, рубашка и камзол нашлись там, где и были брошены — неподалёку от бортика бассейна. Собрав одежду, встряхнула. Немного мятая и видно, что вчерашняя. Наверное, Харп знает, как магией придать ей более приличный вид.
— Нашла! — оповестила я, вернувшись из ванной.
Пока я ходила, охранники, как я мысленно называла двоих, напавших первыми, куда-то исчезли. Дверь плотно закрыта. Мы одни.
— Тебе платье сейчас принесут, — пообещал муж, уселся на кровать и приглашающе похлопал рядом. С удовольствием нырнула в объятия.
— О чём вы договорились?
Быстро они.
— Ни о чём пока. Твой отец признал, что похищение было ошибкой. По его мнению, покушаться можно только беззащитных девушек. Ур-род. Прости, Андреа.
— Не извиняйся, я на него не меньше тебя обижена.
— Мы пришли к соглашению, что нам стоит поговорить спокойно. Нас с тобой ждут на совместный завтрак.
— Ясно, — кинула я. — Харп, а послать его нельзя?
— Можно. Но лучше это сделать после завтрака. Пока он не теряет надежду вернуть тебя, он не отстанет. Кстати, он будет предлагать титул.
— У нас же уже есть?
— Быть потомственной аристократкой весомее, чем пожалованной.
— Нет, Харп. Мы сами по себе. Разве не об этом мы говорили?
Муж примиряюще фыркнул мне в волосы:
— Андреа, я должен тебя предупредить, правда ведь? Так-то я с тобой согласен. Твой отец нам ни к чему. Дарить ему права на наших детей я тоже не собираюсь.
— Вот именно.
Долго ждать не пришлось. К нам неуверенно постучали. Горничная, та самая, разбудившая нас визгом, краснеющая и не поднимающая от пола глаз, смущённо продемонстрировала строгое серое с бежевыми вставками и золотой отделкой платье и пролепетала, что другое есть, но его придётся ждать дольше. Я платье одобрила. Горничная помогла со шнуровкой и даже выдавила из себя незамысловатый комплимент. Волосы я приказала не собирать в причёску, а перевить лентой в тон платью. Получилось просто и мило.
— Настоящая леди, — похвалил Харп.
Если мужу нравится, то мне — тем более. Харп, уже готовый, поймал мои пальцы в свои, поднёс к губам, медленно