Антология фантастических рассказов

Библиотека современной фантастики, том 10Фантастические рассказы писателей Англии и СШАСодержание:ЭТО НЕ ПРЕДСКАЗАНИЯ (вместо предисловия) Р. ПодольныйВ ПОИСКАХ ВЫХОДАПол Андерсон. ПОВОРОТНЫЙ ПУНКТ. Перевод с английского А. БородаевскогоЗОВИТЕ МЕНЯ ДЖО. Перевод с английского А. БородаевскогоКлиффорд Саймак. КИМОН. Перевод с английского Д. ЖуковаКОГДА ВЫХОДА НЕ ВИДЯТРоберт Крэйн.

Авторы: Моэм Уильям Сомерсет, Гаррисон Гарри, Рассел Эрик Фрэнк, Вилсон Фрэнсис Пол, Бестер Альфред, Андерсон Пол Уильям, Браун Фредерик, Тенн Уильям, Сильверберг Роберт, Каттнер Генри, Кингсли Эмис, Биггл-младший Ллойд, Ганн Джеймс, Чандлер Бертрам, Дэниел Киз, Томас Теодор Л., Крэйн Роберт, Сент-Клэр Маргарет, Элби Джордж Самвер, Джоунс Рэймонд Ф., Куросака Боб

Стоимость: 100.00

в памяти. Их было трое, этих фанатиков из Центральной Америки, пытавшихся с помощью огнестрельного оружия оказать воздействие на нашу политику. У двоих были пистолеты, у третьего — ручная граната. Пистолетными выстрелами ранило двоих сенаторов и одного охранника. Мы с Коннотом стояли совсем рядом. Я бросился на маленького паренька, уже замахнувшегося гранатой, сбил его с ног; граната откатилась в сторону, я хотел схватить ее и, увидев, что она взведена и вот-вот взорвется, на какое-то мгновение оцепенел, и в это же самое мгновение на ней оказался Ларри…
Газеты сделали нас обоих героями. Они писали, как о чуде, что Ларри, упав плашмя на гранату, еще успел ее из-под себя вытащить и отбросить в такое место, где она, взорвавшись, никому не причинила вреда.
Верно, вреда она действительно не причинила никому. В газетах упоминалось, что взрыв гранаты заставил Ларри потерять сознание. И верно, он действительно потерял сознание. Прошло около шести часов, пока он снова не пришел в себя, и еще целый день после того он находился в каком-то полузабытьи.
На следующий день вечером я его навестил. Он был очень рад моему приходу.
— Ну вот мы с тобой и в героях, — сказал он приветливо.
— Ларри, ты спас мне жизнь, — сказал я.
— Чепуха, Дик, не стоит говорить об этом. Я бросился вперед чисто инстинктивно, нам обоим повезло, и все тут.
— Газеты пишут: ты был просто великолепен, проделал все так молниеносно, что никто и не понял толком, как все это произошло.
— В такую ничтожную долю секунды, — произнес он еще более небрежным тоном, — никто и не смог бы, естественно, успеть заметить что-либо.
— Я успел, Ларри.
Его маленькие глазки еще более сузились.
— Я был как раз между тобой и гранатой. Ты не мог броситься вперед ни мимо меня, ни надо мной, ни сквозь меня. И все же оказался лежащим на гранате.
Он продолжал молчать.
— И еще одно, Ларри. Она взорвалась прямо под тобой, тебя буквально приподняло взрывом. На тебе был непроницаемый для осколков жилет?…
— Видишь ли, — слегка откашлявшись, сказал он, — тот факт, что…
— Оставим «тот факт» в покое, дружище. Что произошло на самом деле?
Он снял очки и растерянно стал тереть себе глаза.
— Не понимаю, — пробормотал он. — Газеты пишут, что она разорвалась в нескольких…
— Плюнь на газеты, Ларри, — мягко прервал я его. — Пойми, я стоял рядом, и глаза у меня были открыты.
Ростом Ларри Коннот был вообще невелик, но никогда он не казался мне таким крошечным, как сейчас, когда он, сжавшись в маленький комочек в своем кресле, смотрел на меня такими глазами, как будто я был воплощением Немезиды.
Затем он рассмеялся, рассмеялся таким смехом почти счастливым смехом, что я вздрогнул от неожиданности.
— Ну ладно. Дик. К черту эту игру в прятки: я ведь потерял сознание, а у тебя глаза были открыты… Рано или поздно я все равно должен был бы кому-нибудь признаться. Почему не тебе в конце концов?
Из того, что я узнал, в этой моей прощальной записке я опущу всего лишь одну подробность, подробность, правда, весьма существенную. О ней не узнает никто и никогда. Не узнает от меня, во всяком случае.
— Естественно, я не мог не понимать, — сказал Ларри, — что рано или поздно ты вспомнил бы наши ночные разговоры в кафе, наши бесконечные споры о боге и мировых проблемах. Конечно, ты их не забыл.
Да, я не забыл. У меня еще сохранилось в памяти, как я беспощадно издевался над его бредовыми утверждениями и гипотезами и как он упрямо защищал их. Одна из них была особенно вздорной. Он начал как-то доказывать, что… В голове у меня все вдруг перемешалось.
— Ты, кажется, тогда утверждал, — заговорил я, с трудом подыскивая слова, — что когда-нибудь придет время и человеческий дух овладеет… гм… психокинетическими силами… Что когда-нибудь мы, не прибегая ни к каким машинам и не пошевелив даже пальцем, сможем одною лишь силой нашей мысли переносить наше тело в мгновение ока в любое место, какое нам вздумается. В общем, что для человеческого духа нет ничего невозможного.
— Боже, каким я тогда был желторотым юнцом! — воскликнул Ларри и задумался.
Я не мешал ему думать. Мне самому нужно было собраться с мыслями.
— Разумеется, — снова заговорил он, — человеческий дух сам по себе не способен на такие вещи. Все, что я тебе тогда об этом говорил, все это были слова восторженного мечтателя, а не выводы ученого, проверившего их истинность сотней опытов. Но кое в чем я все же был прав, и это кое-что помогло мне найти верное решение. Существуют некоторые… скажем, технические приемы, с их помощью человек может направить работу своей мысли таким образом, что она подчинит себе обычные физические силы, с которыми