Антология фантастики-2 «Компиляция. Романы 1-11

«Напряжение» В этом мире слово способно начать войну. Оно же остановит кровопролитие, будет гарантом мира и крепкого союза. Таковы правила: слишком много силы в крови одаренных, чтобы лжецам позволили существовать. Однако ложь все равно будет жить, свивая гнездо в сердцах самых честных и благородных, обволакивая страшные преступления красивыми словами, превращая подлость в великий подвиг.

Авторы: Корн Владимир Алексеевич, Ильин Владимир Александрович

Стоимость: 100.00

время от времени теряет сыновей, братьев, мужей, растворившихся в лазурной дали. И другое дело, когда война приходит в твой дом и в дом твоего соседа. Считать себя частью великой державы, чтобы в один момент убедиться, что это далеко не так…
Миор Дюст покинул борт «Мелиссы». И теперь нам предстояло определиться со своими дальнейшими действиями. Казалось бы, чего уж проще — у врага явное численное преимущество. Это относится и к кораблям, и к орудиям, и к людям. Есть и недвусмысленный приказ — не вступать в бой с превосходящими силами противника.
Не стоит забывать и о нашей выучке. Взять хотя бы такой пример.
Я отсчитывал секунды и досчитал уже до двухсот пятидесяти, когда Чент дир Митаиссо, командующий артиллерией корабля, вскинул правую руку: «орудия правого борта к стрельбе готовы», с гордостью посмотрев на меня.
Что ж, неплохо, только вот как мне объяснить тебе, что на флагманском корабле Нельсона канониры укладывались в двухминутный норматив? И сколько понадобится времени на перезарядку пушек на той же «Плохой девчонке», пусть у них и на четырнадцать орудий меньше?
Офицеры «Мелиссы» собрались в моей каюте перед разложенной на столе картой восточного побережья Скардара. Вот она, гавань Тробиндаса, вот и сам город на берегу. Средний, по местным меркам, портовый город, тысяч шестьдесят-семьдесят жителей. Весь юг полуострова в основном состоит из сельскохозяйственных угодий, на севере местность более гористая. Западное побережье так вообще сплошная горная гряда, тамошние поселения можно пересчитать по пальцам. Но это так, к слову, а сейчас пора заняться Тробиндасом.
Три маяка, два на мысах и еще один на острове, чуть в глубине гавани. На карте есть и отметка одинокой скалы, расположенной недалеко от входа в бухту.
И никаких интересных мыслей в голове.
— На входе в гавань фарватер довольно узкий и мелкий. — Это уже Иджин. — У небольших кораблей проблем не возникает, а вот «Мелиссе» необходимо будет идти точно по створам, что находятся на этой скале.
Кончиком кинжала дир Пьетроссо указал на островок, на котором находился третий маяк.
«Фарватер, говоришь?» — подумал я, а затем сказал: — Просемафорьте на корабли, чтобы на «Мелиссу» прибыли капитаны, совещаться будем.
Получилось совсем не по-военному, и я задумался: что бы такого добавить? Затем мысленно махнул рукой — и так сойдет.
На сборы потребовалось около получаса, это не из палатки в палатку перейти и не из дома в дом. Все уже знали, что произошло в Тробиндасе, и теперь ждали подробностей. Но подробностями мы и сами небогаты и собрались только для того, чтобы решить — что делать дальше. Эти люди — не военные, хотя опыт участия в боевых действиях и у них есть. Да и с пиратами купцам сталкиваться приходилось. Конечно, можно с ходу отдать приказ, они в моем подчинении, причем сами пошли на это, но… Во-первых, решение, которое мы сейчас примем, должно быть осознано каждым из присутствующих здесь капитанов. Если мы решим вступить в бой, каждый из них должен согласиться с ним. Иначе выйдет так: я подчиняюсь приказу, но все время поглядываю, как бы не увязнуть в бою настолько, что уже не будет возможности выйти из него и свалить под попутным ветерком. Пусть тех, кто согласится с решением, останется вдвое меньше, но зато мы сможем быть уверены в каждом из них. Ведь мы знали друг друга чуть больше недели, а это не слишком большой срок, чтобы доверять посторонним людям. Ну и во-вторых, была у меня одна мысль, которую я и хотел обсудить вместе со всеми.
Пока дир Пьетроссо вкратце обрисовывал ситуацию, я смотрел на этих людей и пытался составить впечатление о каждом из них. Вроде бы никто особо не волновался, ведь все они провели свою жизнь не за гончарным кругом и не на грядках с укропом.
Я встал, привлекая к себе внимание:
— Господа, прошу меня внимательно выслушать. Все вы знаете, что у нас есть приказ не вступать в бой с превосходящими силами противника, и сейчас как раз тот случай.
Мы можем дождаться подхода эскадры и после этого совместно атаковать врага. Совесть наша при этом будет чиста. Возможно, после подхода эскадры мы еще успеем настигнуть табрисцев, но вполне вероятно, что и нет. Но собрал вас я не для этого. Большинству из вас знаком Тробиндас, возможно, у кого-нибудь там даже живут родственники. Так вот, я хочу у вас поинтересоваться, достаточно ли будет утопить два корабля на фарватере, чтобы перекрыть вход в гавань?
Первые пару мгновений наблюдать за лицами капитанов оказалось достаточно забавно, вряд ли кто-нибудь из них ожидал именно такого вопроса. А затем к ним пришло понимание.
— Да, господа, вы меня правильно поняли. Если бы нам удалось перегородить фарватер на входе в гавань затопленными