Арбан Саеш. Трилогия

Ничто не проходит бесследно. Предсказания исполняются, проклятия настигают, клятвы находят отзвук в молодых сердцах, давно истлевшие мертвецы требуют отмщения. Потомок древнего демона начинает нелегкий путь, пусть даже ему этого не слишком хочется, но все двери, что встречаются на его пути, открываются только в одну сторону.  

Авторы: Малицкий Сергей Вацлавович

Стоимость: 100.00

подозрения. Я же не переплатил! К тому же этот Бикс мог приехать в город раньше. В любом случае, если бы он не пришел ко мне, кольчуга досталась бы какому-нибудь проходимцу.
— Спасибо, Хейграст, — усмехнулся Сашка.
— Леганд учил, что со старыми вещами нужно обращаться осторожно. А еще более осторожно относиться к непрошенным подаркам и необъяснимому везению, потому что за все рано или поздно приходится платить, — сказал Лукус и внимательно посмотрел на Сашку. — Эти вещи из одной партии и из одних рук. Что ты почувствовал?
— Я даже не знаю, — Сашка задумался. — Практически ничего. Большинство вещей здесь… светятся, что ли. А этот… Просто из той кучи потянуло какой-то печалью. Словно кто-то хочет тепла.
— Ну, так и согревай его, — согласился Хейграст. — Может, оно и к лучшему. В любом случае, в схватке ты нам не помощник.
— Сейчас мы идем к Вику Скиндлу, — свернул свой жилет Лукус. — Потом сразу к Балу за продуктами. Вадлин здесь все приготовит без нас. Надень, Саш, кольчугу, вряд ли кто отличит ее от обычной матерчатой куртки. И возьми с собой меч. Все-таки Вик Скиндл знает толк в магии вещей, это его конек. Пусть взглянет.
— Нет никого осторожнее белу, — усмехнулся Хейграст. — Надеюсь, мне не придется платить ему слишком много за осмотр рухляди. Ну ладно, все?
— Нет, — остановил его Сашка и показал на доспехи врага. — Вот.
— Что, — переспросил его Хейграст.
— Я бы убрал из оружейной эту кольчугу, она пропитана злом. И… — Сашка запнулся, — когда я проходил мимо, мне показалось, что меч задрожал.

Глава десятая. Вик Скиндл.
30 .

Башня колдуна возвышалась над соседними строениями на целый этаж. Сложенная из грубо обработанных каменных блоков она выглядела так, словно стояла в долине до того, как трудолюбивые ари возвели здесь город, и будет стоять, когда Эйд-Мер обратится в пыль. Тем нелепее выглядела крошечная терраса у ее основания. За мутным стеклом томился очередной клиент авторитетного мага Вика Скиндла. Ниже по улице стояла приземистая серая башня с металлическими решетками на окнах-бойницах, которая, как объяснил Хейграст, принадлежала одному из городских менял. Выше располагался дом книжника, устроенный то ли в каменном пристрое, то ли куске крепостной стены. Он выделялся особенной ветхостью. Через доведенное до немыслимой прозрачности стекло выглядывали книги и свитки. Хейграст поймал жадный взгляд Сашки, обращенный на корешки, посмотрел на маячивший на террасе силуэт элбана и решительно завернул в книжную лавку.
— Тепла в твоем доме, Ноб! — поприветствовал он поднявшегося из глубокого кресла старика. — Как торговля? Много ли горожан решили приобщиться к источникам мудрости на этой неделе?
— Негасимого огня в твоем горне, Хейграст, — проскрипел старик в ответ. — Чтение — это дело для дней мира. Но хвала Элу, когда беда подходит к порогу, элбаны вспоминают о далеких родных и собираются наконец отправить им весточки о себе. Так что пока я в основном торгую бумагой для писем. Этот юноша и белу с тобой, Хейграст?
— Да, Ноб, — ответил нари.
Сашка и Лукус, как требовали правила учтивости, соединили тыльными сторонами ладони и склонили головы перед стариком.
— Чем старый Ноб может помочь такой странной компании? — спросил старик. — Даже в Эйд-Мере редко бродят вместе нари, белу и… человек? Хейграст, глаза мои видят уже не так хорошо. Это человек или ари?
— Смею надеяться, что я человек, — откликнулся Сашка.
— Акцент твой, чужестранец, мне неизвестен, — задумался старик. — Но любой элбан, вошедший в мою лавку вместе с Хейграстом, заслуживает безусловного доверия.
— Его зовут Саш, — пояснил Хейграст. — Мы идем к Вику Скиндлу, но мой друг так жадно смотрел на книги, выставленные в твоем окне, Ноб, что я решил завернуть сюда.
— И что же интересует тебя, Саш? — спросил старик. — На каком языке ты читаешь? В основном мои книги на ари, но есть несколько образцов на языках нари, белу, есть даже металлические таблички банги и деревянные дощечки и кора шаи.
— Я действительно чужестранец, — ответил Сашка. — Язык ари только учу. Могу читать на валли.
— Хотел бы я побывать в стране, где все еще говорят на валли, — задумался старик. — Нет ничего прекраснее этого древнего языка. Но у меня нет книг на валли. Они дороги. Да если бы и были, кто бы смог их прочесть? Во всем городе на валли лишь надпись на воротах твоего друга Хейграста, да и то, насколько я знаю, не он ее автор. Теперь на валли говорят только мудрецы народа ари. Язык сохраняется ими, чтобы простые