Три книги в одном томе. Атон. Два короля: Антон Маслов, простой студент, жил спокойной жизнью до тех пор, пока на дороге ему не попалась подозрительная бабушка, с мешком картошки и поломанной тележкой. Будучи человеком добрым и воспитанным, Антон решает помочь… Атон.
Авторы: Евгений Алексеевич Гришаев
он просил к нему подняться — сказал я и двинулся к выходу.
План побега, который придумала Эльтея, мне не нравился. Перелезть через стену, которая охраняется, мы точно не сможем, но Эльтею переубедить было невозможно. Мне ничего не оставалось, как помогать ей в этом. Пробравшись на кухню, я измазала своё лицо сажей, надеясь, что меня так не сразу узнают, если увидят. Взяв корзину, я стала складывать в неё всё, что нашла из съедобного.
— Барону стало лучше, он просил к нему подняться — услышала я голос со стороны двери. Там стоял человек, а его глаза вспыхивали синим огнём. Его лицо показалось мне знакомым, но мерцание глаз путало мои мысли. Он, сказав о бароне, повернулся и ушел, а я побежала к Эльтее. Она пряталась на чердаке, это было единственное место, куда давно никто не заглядывал. Приставив к стене лестницу, поставила ногу на перекладину и вспомнила, где я видела этого человека. Это был тот самый подлец, который убедил Эльтею подписать проклятую бумагу. Только сейчас он выглядел по-другому и говорил так, что я бы не посмела его ослушаться. Он сейчас и одет был по-другому, довольно дорого, но не так вызывающе как некоторые богачи. Два меча за его спиной, говорили, что он ещё и хороший воин, мало кто владеет сразу двумя мечами.
— Эльтея ты где? Это я, Лаура, твоему дедушке стало лучше, и он зовёт нас.
Испачканные, одна сажей, другая паутиной и пылью, девушки вбежали в комнату деда. Старый барон попятился, увидев их.
— Дедушка, это я, Эльтея!
— Эльтея!? Что с тобой случилось, почему ты такая грязная?
— Ой, деда, долго рассказывать.
— А я сейчас никуда не спешу.
— Тебе, правда, лучше? — Эльтея заглянула ему в глаза.
— Нет, мне не лучше, я теперь полностью здоров, даже спина не болит. Меня маг вылечил, только я так и не узнал, как его зовут. Вы-то его должны были видеть.
— Маг? — удивилась Эльтея и посмотрела на меня.
— Эльтея, был маг, я узнала его, это тот человек из Одора, который выдал вас замуж.
— Чтооо? — удивилась Эльтея и барон тоже, но он от замужества внучки.
— Ты вышла замуж? Почему я об этом ничего не знаю? — спросил дед и рассердился. Эльтея нехотя рассказала деду всё, что с нами произошло. После её рассказа он долго молчал, о чём-то думая.
— Как-то не очень вяжется твой рассказ с тем, что произошло — сказал дед после долгого молчания.
— Это почему же?
— Сама подумай, если граф твой.
— Не мой он! — перебила деда Эльтея.
— Не перебивай меня! — прикрикнул на неё дед. — Так, вот, если граф захватил наш замок, то почему я жив? Мало того, меня ещё и вылечили! Маг Ваш.
— Не наш! — Эльтея опять перебила деда. Он на этот раз ничего не сказал, а посмотрел, прикидывая, можно Эльтею прямо сейчас выпороть или уже нельзя, потому что она уже замужем.
— Хорошо, не Ваш! Так вот, маг этот, обманщик по вашим словам, вылечил меня! Опять же, зачем? А по поводу того, что граф хотел из тебя колбасу сделать, я думаю, что он так пошутил. Слышала бы ты, что мы с бабушкой друг другу иногда говорили, когда ругались! Мне даже сейчас стыдно про это вспоминать. Тебе нужно поговорить с графом своим, хотя лучше я сам это сделаю. С твоим характером ты можешь таких дров наломать, что никому мало не покажется.
— А, э, это не получится, из замка никого не выпускают — напомнила я.
— Как это? Меня что, тоже не выпустят?
— Не знаю, замок люди графа охраняют, а кроме него они никого не слушают.
— Молодцы! Но они сами-то могут из замка выходить, отправим кого-нибудь из них к графу.
Перед отъездом из Фарго, я дал распоряжение отправить в Сальс несколько человек. Навести там порядок, после моего посещения и присмотреть, чтобы ничего ценного из замка не спёрли. Моё зрение пришло в норму приблизительно через час, когда я добрался до границы с Нэктом. Почему оно так себя вело, я так и не понял, хотя мыслей по этому поводу было много. Ехать к Дарморо мне не очень хотелось, но я всё-таки решил что надо. — Не всю же жизнь мне на него злиться. Там мои друзья остались, перед которыми я себя чувствовал немного виноватым. Особенно перед Фёдором, представляю, как он на меня обиделся, за женитьбу.
Желудок напомнил о том, что он давно пуст и совсем не помешало бы в него что-нибудь положить. До замка Дарморо оставалось часа три пути, а до деревни, где жил Мон Сан, около часа. Добравшись до развилки дорог, я повернул в деревню. В деревне творилось что-то не понятное, все бегали и укладывали в крестьянские телеги всё мало-мальски ценное. Причём этим занимались исключительно женщины, мужчин почти не было. Увлечённые