Блондинка-рабыня

В сборник вошли остросюжетные романы трех английских мастеров детектива: Питера Чейни, Картера Брауна и Джеймса Хэдли Чейза. Романы, не похожие по тематике и стилю, объединяет одно: против мафии, бандитов, рэкетиров и интриганов выступают частные детективы: Слим Каллаган, Рик Холман и Дэйв Феннер. Высокий профессионализм, неподкупность, храбрость позволяют им одержать победу в самых острых и запутанных ситуациях, когда полиция оказывается несостоятельной защитить честь и достоинство женщины.

Авторы: Чейз Джеймс Хедли, Браун Картер, Чейни Питер

Стоимость: 100.00

прохвосты заставили меня попотеть, — признался Эдди. — Чем меньше я имею с ними дела, тем лучше себя чувствую.
— Кому ты это говоришь?! — воскликнул Уоппи возбужденно. — Город наводнен ими.
Они подъехали к дому как раз в тот момент, когда Флин вылезал из «доджа». Втроем они прошли в комнату Мамаши.
— Ну как? Удачно? — спросила она у Флина.
— Да, как по маслу, — ответил тот. — Поблизости не было ни одного кота. Мне даже не пришлось выходить из машины. Он подошел, чтобы наполнить бак, а когда закончил, я пустил пулю. Вот и все.
Мамаша кивнула ему и перевела взгляд на Эдди.
— Все в порядке. Он предупрежден, — доложил Эдди. — А в городе полно федов, Мамаша. Охота уже началась. — Он бросил на стол газету. — Тут нет ничего, чего бы мы не знали. Хени донес, что Бели интересовался ожерельем. Теперь флики разыскивают его, так же как и Рили.
— Все точно так, как я и предвидела, — удовлетворенно сказала Мамаша. — Пока они не раскопают тех двоих, мы будем в безопасности. Ребенок пока ведет себя хорошо.
— Когда малышка вернется домой, все пойдет иначе, — заметил Эдди с озабоченным видом. — Она начнет говорить.
— А что тебе дает основание так думать? — спросила Мамаша.
— Это естественно… Такая красивая девочка. А все равно обидно!
— Они сходят с ума по этой девчонке! — с негодованием воскликнул Флин. — Нужно думать о своей шкуре!
— Кто же этим займется? — забеспокоился Эдди. — Во всяком случае — не я.
— И не я, — вставил Уоппи.
— Док сделает ей укол, пока она будет спать, — объявила Мамаша. — А если не он, то я сама займусь этим.
Эдди сел и налил себе вина.
— Слушайте, Мамаша, я хотел бы взглянуть на ожерелье. У меня еще не было возможности рассмотреть по вблизи.
— Оно в сейфе, — солгала Мамаша. — Я тебе его покажу в другой раз. — И чтобы переменить тему, спросила: — Кто же из вас приготовит обед, бездельники?
Уоппи встал.
— О, проклятие! Опять мы будем есть спагетти! — простонал Эдди. — А ты не можешь приготовить жаркое?
Флин рассмеялся.
— С таким же успехом, как и ты, дружок.
Эдди покачал головой и пожал плечами с покорным видом.
— Кто нам здесь нужен, так это женщина.
— Утро вечера мудренее, — сухо заметила Мамаша. — Иди, Уоппи, действуй!
Эдди вытащил из-за браслета карточку и снова прочел адрес. Он решил навестить девицу сегодня же вечером. Переворачивая карточку, заметил несколько слов, написанных от руки.
Он прочел написанное и с проклятием вскочил на ноги. Женским почерком было выведено:

«Что вы сделали с Франком Рили?»

Где-то часы пробили одиннадцать, когда «бьюик» подъехал к «Палас-отелю». Эдди и Флин вышли. Уоппи остался в машине.
— Не двигайся никуда отсюда, — сказал Эдди. — Если увидишь фликов, помотайся вокруг квартала и возвращайся сюда. Ты можешь нам скоро понадобиться.
— Не хотел бы я быть на вашем месте, — заявил Уоппи, закуривая.
Эдди и Флин быстро прошли в холл отеля. Пожилой человек дремал за конторкой. Почувствовав приближение Эдди, он открыл глаза.
— Вам нужна комната? — с надеждой спросил старик, вставая с места.
— Нет. Кто помещается в номере 243? — сухо спросил Эдди.
— Я не уполномочен давать такие сведения. Будет лучше, если вы придете завтра утром и спросите об этом дежурного.
Флин вытащил револьвер и направил дуло старику в нос.
— Ты слышал, о чем он тебя спросил? Да?
При виде револьвера старик побелел как бумага и стал дрожащей рукой листать регистрационную книгу. Эдди вырвал ее у него из рук и стал лихорадочно просматривать списки.
— Анна Борг, — прочел он, дойдя до номера 243.— Кто это?
Он успел заметить, что комнаты по обе стороны от номера 243 были свободны.
Флин ударил старика рукояткой по затылку. Тот свалился мешком позади своего стола. Эдди вытянул шею, чтобы посмотреть, в каком он состоянии.
— Не надо было бить его так сильно. Голова-то у него старая. Лучше было просто связать его.
Флин обошел вокруг стола и связал руки старика его же галстуком… Бросив служителя, они устремились к лифту и поднялись наверх.
— Оставайся здесь, — приказал Эдди, — и следи за лестницей. — Пойду повидаю курочку.
Он пошел по коридору в поисках номера 243, который оказался в самом конце. Прижав ухо