В сборник вошли остросюжетные романы трех английских мастеров детектива: Питера Чейни, Картера Брауна и Джеймса Хэдли Чейза. Романы, не похожие по тематике и стилю, объединяет одно: против мафии, бандитов, рэкетиров и интриганов выступают частные детективы: Слим Каллаган, Рик Холман и Дэйв Феннер. Высокий профессионализм, неподкупность, храбрость позволяют им одержать победу в самых острых и запутанных ситуациях, когда полиция оказывается несостоятельной защитить честь и достоинство женщины.
Авторы: Чейз Джеймс Хедли, Браун Картер, Чейни Питер
Анной?
— Не я, а Мамаша.
Пете казался изумленным.
— Да Анна по-прежнему в «Паласе». Два флика составляют ей компанию. Феды считают, что Рили пришел с ней повидаться и случайно напал на Хени, который жил в том же отеле. Он не мог отказать себе в удовольствии спустить Хени за то, что тот выдал его. Они считают, что Рили снова может прийти к Анне, и тогда они зацапают его.
Эдди скреб в задумчивости подбородок: он размышлял.
— Мне нужно поговорить с этой девочкой, Пете, — решил он наконец. — Вот, что мы сделаем: ты позвони ей по телефону и скажи, чтобы она пришла сюда. Я поговорю с ней в кладовой — феды не узнают, что мы встречались.
— О чем ты хочешь говорить с ней? — Пете был явно недоволен. — Не хочу, чтобы у Анны были неприятности. Я ничего против нее не имею.
— У нее не будет никаких неприятностей, Пете. Делай то, что я тебе говорю. Это распоряжение Мамаши.
Пете боялся Мамаши как огня и вынужден был позвонить.
— Это вы, Анна? Это Пете. Нужно, чтобы вы сейчас зашли ко мне. Нет, это не ангажемент, но может что-нибудь получиться. Приедете? Хорошо, я жду.
Он повесил трубку.
— Получилось? — спросил Эдди.
— Она идет. Будет здесь через полчаса.
— Спасибо, Пете. Я расскажу все Мамаше, она этого позабудет.
— Предпочел бы, чтобы она вообще обо мне забыла, — проворчал Пете. — Не очень-то тряси девочку, слышишь, Эдди?
— Все, чего я хочу, — это поговорить с ней минут пять, — с улыбкой сказал Эдди.
— Ладно. Время обеда, я пока пойду поем.
— Скажи-ка, Пете, у тебя есть пушка?
— В левом ящике.
— Отлично. Смывайся!
После его ухода Эдди вытащил из ящика револьвер и положил перед собой на стол. Он не хотел рисковать. Эта девица могла и убить за Рили. У девушек, которые занимаются такими делами, горячая кровь. Кроме того, у него были довольно веские основания думать, что это она спустила Хени.
После получасового ожидания он услышал стук каблучков в коридоре и положил руку на револьвер.
Дверь резко распахнулась, и на пороге появилась Анна.
Эдди нашел, что она очень эффектно выглядит. Только дойдя до середины комнаты, она обнаружила его присутствие. Дверь за ней захлопнулась. Она резко остановилась и смертельно побледнела. Не отрываясь, Анна смотрела на револьвер, лежащий на столе.
— Салют, девочка! — обратился к ней Эдди как ни в чем не бывало. — Подойдите сюда, я вас не укушу. Мы друзья, но все-таки пусть ваша сумочка будет у меня. Дайте ее мне!
Анна швырнула сумку на стол. Эдди спрятал ее в один из ящиков и только потом убрал револьвер.
— Мне не надо представляться, не правда ли? — спросил он.
— Я знаю, кто вы!
— Для чего вам понадобилось давать мне свой адрес, в потом звать фликов, девочка? Вы могли впутать меня в грязное дело! И не прикидывайтесь глупенькой, малышка! Мы встретились здесь, чтобы договориться.
— Вы так думаете? Где Франк?
— Почему вы считаете, что я знаю это?
— Вы и Флин видели Франка в день его исчезновения. Вы встретились на заправочной станции. Помпист — мой товарищ, он звонил мне и сказал, что вы были вооружены, вы и Флин. На следующий день Помписта нашли с пулей в голове. Где Франк?
Эдди так и подпрыгнул: это было для него новостью, да еще какой! Он подумал, как предусмотрительна была. Мамаша, когда решила избавиться от мальчишки.
— Я о нем ничего не знаю, девочка, — ответил он. — Думаю, он прячется. Вы лучше меня должны это знать.
— Почему вы угрожали Франку пистолетом? — спросила Анна.
— Бели очень нервничал. И не я угрожал ему, а Флин. Чтобы заставить его вести себя спокойнее — больше ничего. Рили держал дочь Блэндиша, а я как дурак сразу не узнал ее. Если бы знал, что это она, тогда же и отобрал бы ее у Франка. Но вот не узнал. Никогда не прощу себе этого. Он сказал, что это его новая беби, а я ему поверил. И дал уехать.
Два красных пятна выступили на щеках Анны, глаза метали молнии.
— Я не верю тому, что Франк меня бросил! Я уверена: с ним что-то случилось и вы знаете об этом.
— Ну что ж, и все-таки вы ошибаетесь, моя красавица. Я знаю не больше вашего, но у меня есть кое-какие догадки.
— Какие?
— Не будем пока об этом. Я знаю, что говорят парни, но ведь они могут и ошибаться.
— Что рассказывают парни? — настаивала Анна.
— Они говорят, что Рили вас бросил, потому что влюбился в дочь Блэндиша.
— Это вранье! Франк любит меня!
— Ну да, возможно. Но тогда куда же он делся? Почему он не дал вам знать о себе? Он получит выкуп, а вы — свою часть? Немного сомнительно, нет?
Она в ярости стала стучать по столу. Эдди понял, что поколебал ее уверенность в Рили.
— Эта Блэндиш — настоящая красавица, —