Вампиры, тролли, эльфы, гномы… Вы считаете, что это бывает только в сказках? Я тоже так считал. И я был уверен, что магии не существует. Как-то не приходилось раньше с ней сталкиваться. Правда, читать про всякое такое я любил. Вот вся эта литература меня и довела. Надо же! Решил попробовать. Кто же знал, что получится?! Вот и прихватили меня. И кинули туда, где все эти сказочные персонажи обитают. Учись, мол, и становись таким, как мы! Хм… а вы уверены, что это мудрое решение? Содержание: Лукоморье. Курс боевого мага Лукоморье. Каникулы боевого мага Лукоморье. Скитания боевого мага
Авторы: Бадей Сергей
не отставал я.
– Это потому, что я – маг! – важно сказал Тартак. – Пришлось выбирать. Мне вот загорать нравится, и тепло я люблю, вот и выбрал Свет.
– Да зачем тебе загорать? Кто твой загар под шерстью увидит? – встрял Тимон.
– Отстань, Тимка! – буркнул Тартак. – Кому надо, тот и увидит.
Возбужденное сопение остальной троицы привлекло мое внимание. Жерест проковырял каким–то образом перегородку и теперь старательно пытался высмотреть что–нибудь пикантное на женской половине пляжа. Братцы сидели рядом и ждали своей очереди. Я толкнул локтем Тимона, обращая его внимание на эту сцену. Тимон поднял голову, нашел взглядом искомое и хмыкнул:
– По–моему, ребята перегрелись.
Ага, понял! Создаем три «защитных кокона» в воде. Левитацией поднимаем их в воздух и тащим сюда. Вода в «коконах» защищена так же надежно, как и мы, будь мы в них. Так, тормозим их над любителями «клубнички»…
– Харут! – скомандовал я.
– О–о–ох! – Дружно со стороны наблюдающих.
– Недаром наблюдение за наблюдающими всегда оценивалось дороже! – назидательно произнес Тимон.
– Это они чего? – приподнял голову Тартак.
– Да жарко им стало, – пояснил Тимон, – а до моря дойти лень.
– Так чего ко мне не обратились? – добродушно пробасил Тартак. – Я бы их в море всех троих зашвырнул.
– И это им было лень, – ответил я, флегматично наблюдая за мокрыми и, вероятно, очень злыми друзьями.
– Это кто такой шутник? – раздраженно спросил Фулос.
Харос, вставший рядом с братом, согласно кивнул головой.
– Это Колин, больше некому, – наябедничал Жерест.
Братья угрожающе двинулись в мою сторону.
– Я вот смотрел на вас и решал, как выйти из создавшейся ситуации. – Я снова перевернулся на спину и подставил солнцу свою физиономию, кося, однако, на решительных братьев одним глазом. – Было два варианта: первый – охладить вас подручными средствами, второй – предложить это сделать Аранте. Я выбрал первый, для вашего же блага.
Братцы двигались ко мне уже не так агрессивно.
– Ведь попроси я это сделать Аранту, – продолжал я развивать тему, – она бы попросила меня объяснить ей, за что, собственно.
Братья остановились.
– Как настоящий друг, – подвел черту я, – я вынужден был это сделать сам. Так вы думаете, что это была неудачная шутка?
– Вообще–то хорошо освежились! – почесал в затылке Харос.
Фулос согласно кивнул.
– Я как раз подумал, что жарковато стало, а тут, как по заказу, водичка сверху! – расцвел неискренней улыбкой Жерест.
– Вот видите, как хорошо! – мурлыкнул Тимон.
Тартак наконец сообразил, что происходило что–то интересное без его, Тартака, участия.
– Так, может, действительно не надо Аранту привлекать? – пробурчал он, приподнимаясь. – Это и я могу сделать. Желательно только знать – за что?
– Тартак, ну что же ты поднялся? – обеспокоился Тимон. – Загар неровно ляжет!
– А? Да! – Тартак снова рухнул на песок.
Саррест учил нас метать таррисы. Это такие смертоубийственные железяки, которые летят в цель, противно жужжа, и глубоко вонзаются во все, что попадется им на пути. Кажется, японцы их называют сюрикены, и у японцев они не жужжат. Жужжание, как пояснил нам Саррест, несет важную психологическую нагрузку и воспитательную цель для тех, в кого это добро не попало. Для тех, в кого попало, эти понятия уже не несут никакого смысла.
Учились все, кроме Аранты, которая и так умела это делать в совершенстве, и Тартака, который заявил, что доброму троллю не пристало швырять всякие колючки, если есть добрая палица под рукой. Оба они сидели в сторонке и комментировали наши старания.
Как ни странно, хуже всех получалось у меня. Ну не ладилось! То пальцы не вовремя разжимаю, то направление не то. Под конец я не выдержал. На глазах у пораженного таким святотатством Сарреста я разнес пульсаром мишень и присоединился к Тартаку и Аранте, заявив, что пульсар тоже несет психологическую нагрузку, только более наглядную.
– Наш человек! – убежденно произнес Тартак.
В проеме двери появился Арин. Он поманил к себе Аранту. Арин с Арантой о чем–то поговорили, и Аранта вернулась к нам. Вид у нее был озабоченный.
– Что–то случилось? – ненавязчиво поинтересовался я.
– Так, разборки местного уровня! – отмахнулась Аранта. – Потом поговорим.
Нас собрали в выделенном нам зале. Присутствовали все плюс Арин и Аррахат собственной персоной. Аррахат изменился. Куда делась вялость и показная старость? Собранный, лицо сосредоточенное. Он легкой походкой, чем–то напоминающей кошачью, прошелся по залу и остановился перед нами.
– У нас тут намечается небольшая войнушка, – сообщил он нам. – Кое–кому