Брак без расчета

Она не знала толком, ни чем он занимается, ни кто его родственники, и, тем не менее, согласилась выйти за него замуж. Потому что ждала от него ребенка. Но в стране, откуда он был родом и куда ей предстояло отправиться, царили отнюдь не европейские традиции и обычаи и не все близкие мужа жаждали встретить новоявленную родственницу с распростертыми объятиями. И только тогда, преодолевая козни недругов и собственные сомнения, они поняли, что всеми их действиями руководит отнюдь не расчет, как они полагали вначале, а искренняя любовь друг к другу…

Авторы: Хорст Патриция

Стоимость: 100.00

обладателем. Алехандро слегка поклонился и произнес:
– Изумительный вечер, сеньорита Феррмонт.
– Спасибо, сеньор Миландро, – ответила Эрика, испытывая необъяснимое смущение. Никогда еще мужчине не удавалось привести ее в замешательство, просто глядя в лицо. Но этот, казалось, не смотрел, а целовал нежную кожу щек своим взглядом. – Очень рада, что вам нравится у нас. А сейчас, извините, вынуждена покинуть вас. Кое-какие организационные вопросы.
Но Алехандро не дал ей уйти, взял за руку и галантно произнес:
– Включите меня в круг ваших организационных вопросов, сеньорита. Я ведь тоже клиент и нуждаюсь в вашем безраздельном внимании.
Эрика чувствовала, как начинает гореть ее тело: каждое произнесенное им слово, казалось, несло другой, более глубокий, интимный смысл… Ей хотелось поскорее покончить со странной, подавляющей ее ситуацией, которую с трудом удавалось контролировать, и то лишь пока.
В соседнем зале раздались звуки музыки, и Эрика решила, что это самый подходящий момент для бегства.
Но Миландро будто знал, что собеседница готова покинуть его.
– Окажите честь потанцевать со мной, сеньорита, – сказал он и притянул ее к себе немного ближе. Не настолько, чтобы окружающие обратили на них внимание, но достаточно, чтобы дать ей почувствовать, в чем именно он нуждается.
И что же? Она дала резкий отпор? Щелкнула самоуверенного самца по носу? Указала на его место? Ничуть не бывало. Эрика покорно растаяла в его объятиях и позволила провести себя в соседний зал. И там, забыв обо всем на свете, закачалась в ритме танца, прижимаясь к партнеру и наслаждаясь этим.
Когда музыка кончилась, она медленно, неохотно высвободилась из крепких объятий и, прикасаясь к его руке лишь кончиками пальцев, выговорила:
– Спасибо за танец.
Эрика вся пылала, еще не остыв от потрясающего, почти фантастического ощущения, пережитого во время танца.
Алехандро ответил, не изменив своей галантной манере:
– Спасибо? Это я должен благодарить вас, Эрика. Я искренне наслаждался танцем и жалею лишь о том, что удовольствие было столь быстротечным. – И он слегка поклонился.
Она уже не доверяла себе. Боялась, что если задержится еще хоть на минуту, то кинется ему на шею, не обращая внимания на окружающих. Поэтому покинула Миландро и следующие полчаса переходила от одного гостя к другому, перекидываясь парой фраз то с одним, то с другим, но ее мысли постоянно возвращались к нему и к предстоящей их встрече в приемной на третьем этаже.
Что ждет ее там? Не показалось ли ей, что его так же влечет к ней, как и ее к нему? Да что
с ней вообще творится? Что заставляет все время думать о совершенно незнакомом мужчине? Но попытки уговорить себя в нелепости неожиданного влечения и заставить успокоиться не увенчались успехом. Когда подошло назначенное время, Эрика с бешено бьющимся сердцем прошла в слабо освещенную приемную. Алехандро Миландро сидел на уголке стола для переговоров, на котором стояли бутылка шампанского и два бокала, и наблюдал за ее появлением.
– Что… что это означает? – Молодая женщина указала на шампанское. – Я никому не говорила…
– Это я распорядился, Эрика. Мне необходимо побыть с вами наедине, – спокойно ответил гость.
– Очень лестно, – чуть насмешливо отозвалась она, ощущая, однако, ликование от услышанных слов. – Но, сеньор Миландро, я не могу позволить себе проводить время в неспешной беседе за шампанским с одним клиентом, когда меня ждут многие другие.
Алехандро встал, подошел к Эрике, взял обе ее руки в свои и крепко сжал.
– Послушайте! – властно сказал он, качнув головой. – Ваши гости и клиенты веселятся вовсю. К тому же у вас есть компаньон, который в состоянии занять их!
– Не понимаю, какое это имеет значение, – слабо возразила она.
– Никакого, – подтвердил Алехандро, обнимая ее за талию. – Зато вот это имеет.
И поцеловал Эрику прямо в губы. Долго… Упоенно…
А она? Разве она возражала? Нет, только прильнула к нему, стремясь быть как можно ближе, приоткрыла губы и ответила. Ибо в то мгновение, когда его губы коснулись ее, ощутила такой голод, такое желание, какого не испытывала за всю свою жизнь.
К счастью, Алехандро лучше владел собой. Он оторвался от ее рта и чуть отстранился.
– Надеюсь, мое поведение не покажется вам недопустимой и непростительной дерзостью, querida. Я не намеревался…
– О… – почти разочарованно протянула Эрика, хотя это отнюдь не входило в ее намерения. – Почему же здесь шампанское и бокалы?
– Мне хотелось поговорить с вами, узнать вас в неофициальной обстановке.
– Но это невозможно, совершенно невозможно! – воскликнула она. – Там гости.