Брак без расчета

Она не знала толком, ни чем он занимается, ни кто его родственники, и, тем не менее, согласилась выйти за него замуж. Потому что ждала от него ребенка. Но в стране, откуда он был родом и куда ей предстояло отправиться, царили отнюдь не европейские традиции и обычаи и не все близкие мужа жаждали встретить новоявленную родственницу с распростертыми объятиями. И только тогда, преодолевая козни недругов и собственные сомнения, они поняли, что всеми их действиями руководит отнюдь не расчет, как они полагали вначале, а искренняя любовь друг к другу…

Авторы: Хорст Патриция

Стоимость: 100.00

Тогда ты убедишься, что я говорю правду.
Эрика с сомнением оглядела мятый костюм, в котором спала, и скорчила милую гримасу.
– У вас принято переодеваться к обеду?
– Как правило, да.
– В таком случае мне понадобится некоторое время, чтобы привести себя в порядок. Не собираюсь являться Бог знает в каком виде и давать повод к насмешкам.
Учитывая недавнее поведение Хуаниты и ее странную реакцию на самые обычные вещи, он не стал спорить.
– Пожалуйста, занимайся этим сколько тебе надо. Это твой дом, Эрика, пока мы здесь. И если у Хуаниты возникнут какие-то возражения на сей счет, я справлюсь с ними… и с ней.
Она обеспокоенно взглянула на мужа.
– Я уже и так создала трения между вами, Алехандро. Мне бы не хотелось сеять новые разногласия.
– Разногласия, как ты выражаешься, querida, начались задолго до того, как мы познакомились. И к тебе лично они не имеют никакого отношения. Просто сейчас тетка ни с кем не в состоянии ужиться. Иди и не волнуйся.
Эрика провела руками по растрепанным волосам и спросила:
– Наш багаж уже здесь?
– Да, я принес его. В соседней комнате.
– Ничего, если я попрошу тебя открыть мой чемодан и выбрать то, что ты сочтешь подобающим случаю, пока я принимаю душ?
– Конечно. Любая из твоих длинных юбок и какая-нибудь легкая блузка прекрасно подойдут.
Она улыбнулась, и Алехандро мысленно поклялся себе, что сделает все возможное, чтобы видеть эту улыбку чаще.
– Спасибо тебе, Алехандро.
– За что? За то, что помогу жене разобрать вещи?
– И за это, и за понимание. – Она остановилась в дверях ванной, обернулась. – Я быстро.
– Не спеши, не стоит, – ответил он, беспокоясь, чтобы она второпях не поскользнулась.
Как бы ему хотелось помочь ей. Помыть спину, когда она распарится в ванне и будет вся розовая и расслабленная, благоухающая чистотой и мылом, вынуть из ароматной пены и завернуть в полотенце, отнести в постель. Или принять ванну вместе с ней – ее спина прижата к его груди, его руки обнимают округлые груди, собственнически скользят по животу, заставляя задыхаться от ожидания и предчувствия наслаждения…
– Алехандро,- что-то случилось? – спросила Эрика, выходя из ванной и с любопытством глядя на него.
Случилось! Он снова, в который раз хотел ее, до боли, до сумасшествия.
– Решительно ничего, милая, – недрогнувшим голосом ответил он. – Обычно мы около часа проводим в беседе за вином и закусками до начала обеда, но сегодня разговор с Хуанитой затянулся, так что она тоже не будет пунктуальной. – Взглянув на часы, Алехандро добавил: – Я разложил твои вещи на кровати и зайду за тобой, скажем, минут через двадцать, идет?
– Зайдешь? – Эрика встревожилась. – А ты куда?
– Пойду приму душ в своей старой комнате. – И это будет очень холодный душ, добавил он про себя. – Чтобы тебе не мешать.
– Знаешь, – сказала она, снова пленительно улыбаясь, – если ты будешь продолжать так баловать меня, то я решу, что мне очень повезло, что я согласилась выйти за тебя.
Решив, что промедление ставит его решимость под угрозу, Алехандро полунасмешливо сказал:
– Прибереги-ка, милая, эту грубую лесть до лучших времен. Мы попусту теряем время.
Когда супруги Миландро рука об руку вошли в столовую, то обнаружили, что облаченная в дорогое шелковое черное платье сеньора Миландро там не одна. Молодая женщина, лицом, особенно орлиным носом, немного напоминающая Алехандро и Рикардо, тоже ожидала прибытия гостей. Эрика сразу решила, что это Розита, кузина ее мужа.
– Ну что ж, – произнесла Хуанита, подходя и целуя ледяными губами Эрику в щеку, – наконец-то и вы.
– Да, наконец-то. Простите, что заставили ждать, – ответила та, – но я уснула.
– Не стоит извиняться. Вам пришлось пересечь континент, чтобы навестить нас. Сиеста оправданна, учитывая обстоятельства.
Алехандро обнял ее за талию и подвел к младшей из женщин.
– Познакомься, querida, с моей двоюродной сестрой Розитой. Рози, это Эрика, моя жена. Надеюсь, ты возьмешь ее под крыло и сделаешь так, чтобы она чувствовала себя здесь как дома.
Розита нервно оглянулась на мать, будто переадресовывая пожелание на ее рассмотрение. И Хуанита действительно ответила вместо дочери:
– Рози так же занята, как и все мы, как и ты будешь занят, Лехандро. Боюсь, твоей милой женушке придется самой себя развлекать.
– В таком случае мне придется отказаться от части обязанностей, которые я согласился принять на себя раньше, тетя, – произнес Алехандро, – и посвятить часть моего времени Эрике, поскольку не желаю, чтобы она испытывала хоть какие-то неудобства.
Он говорил спокойно, но тон его не оставлял сомнений