Граф Альтон Дроксфорд хочет подыскать себе жену — такую, чтобы ему не пришлось менять своих холостяцких привычек. Об этом узнает Карина Рэндел, девушка из аристократического, но обедневшего рода. Ее семейные обстоятельства столь плачевны, что она соглашается выйти замуж за графа, обещая быть «покладистой». Граф женится на ней. Карина постепенно начинает по-настоящему влюбляться в своего мужа, и ее мучает ревность…
Авторы: Барбара Картленд
— Вы приехали! — радостно воскликнула Карина. — Я так надеялась, что вы не забудете о своем обещании.
— Я никогда не забываю о своих обещаниях, — произнес граф голосом строгого наставника.
— Я так и думала, — улыбнулась она, — но все-таки боялась.
— Боялась?!
— Папа с нетерпением ждал вашего приезда, — пояснила она, — и был бы страшно разочарован, если бы вы не приехали.
Она увидела, как он взглянул на входную дверь, ожидая появления сэра Джона.
— К сожалению, у папы сегодня очень болит нога, поэтому он не смог лично встретить ваше сиятельство. Не будете ли вы так любезны пройти к нему в кабинет?
— С удовольствием.
Гость вошел в дом, увидел старого Джеймса, стоящего у двери, машинально отметил про себя, что в холле явно недостает мебели, а на стенах — картин и зеркал. Там, где они когда-то висели, на обоях остались темные пятна.
Карина повела его по коридору, покрытому старым выцветшим ковром, и открыла дверь в кабинет.
Мебели в комнате почти не было. Стояло несколько стульев. На одном из них сидел сэр Джон. Письменный стол очень старый — похоже, его уже нельзя было продать.
В комнате был еще один стол — простой, дубовый. На нем стояла огромная ваза с цветами.
— Лорд Дроксфорд, папа, — сказала Карина, остановившись на пороге.
Сэр Джон протянул руку.
— Простите, Дроксфорд, что я сижу, — сказал он. — Эта подагра отравляет мне жизнь и заставляет изменить хорошим манерам.
Возможно, граф был удивлен, увидев старую развалину вместо человека, который был когда-то умен и красив, однако вида не подал. Дружески улыбнувшись, пожал сэру Джону руку.
— Позвольте предложить кофе, милорд? — сказала Карина.
— Кофе! — фыркнул сэр Джон. — Разве так встречают старого друга? Вина, Карина, или коньяку, не правда ли, Дроксфорд?
Карина бросила на графа умоляющий взгляд, и он понял ее.
— Нет-нет, сэр Джон, — произнес граф. — Так рано я не пью крепкие напитки. Но от чашки кофе не отказался бы. Вы составите мне компанию?
Сэр Джон хотел было возразить, но Карина положила ему на плечо руку.
— Хорошо, чашку кофе, — проворчал он. — Мне уже обещали одну, да так и не принесли.
— Думаю, кофе уже готов, папа.
Карина повернулась, чтобы пойти к двери, и граф заметил на руке синяки. На нежной коже проступили отпечатки трех пальцев. Он понял, что Мастерс не преувеличивал, рассказывая ему о жестокости сэра Джона.
Девушке понадобилось довольно много времени, чтобы приготовить кофе, хотя она предусмотрительно утром вычистила кофейник и поднос.
Миссис Джеймс забыла, куда положила сахар. Наконец нашли. И Карина, подходя с кофе к кабинету, боялась услышать недовольный или, что было бы еще хуже, сердитый голос отца.
Но к ее величайшему облегчению, он смеялся над тем, что рассказывал лорд Дроксфорд. И когда она поставила поднос на письменный стол и налила кофе, сэр Джон взял свою чашку и безропотно выпил.
Карина раздумывала, как ей лучше поступить. Хотела оставить их наедине и одновременно боялась. Граф разрешил ее сомнения. Выпив кофе, он встал:
— Я был рад снова встретиться с вами, Рендел. Надеюсь, вы скоро вернетесь в парламент.
— Нет, палата общин никогда больше не увидит меня, — мгновенно помрачнел сэр Джон. — Я не могу баллотироваться на выборах. Мне сейчас даже жить тяжело.
— Жаль. Полагаю, когда будете чувствовать себя лучше, не откажетесь со мной пообедать? Я собираюсь проводить здесь больше времени, чем удавалось до сих пор.
— Теперь вас назначат лордом-лейтенантом вместо лорда Хэндли? — неожиданно спросил сэр Джон.
«Так похоже на отца, — подумала Карина. — В проницательности ему не откажешь».
Она не помнила, сама ли сказала ему, что лорд Хэндли умер, или кто-то из друзей отца, но он не забыл, что должностное лицо, представляющее власть короля в графстве, обычно назначалось из семьи Дроксфордов.
Карина ждала, что ответит граф.
— Вы правы, сэр Джон. Его величество скоро назначит меня на этот пост.
Карина проводила его до коридора.
— Я хотел бы с вами поговорить, — сказал граф.
Девушка ввела его в гостиную, и он обратил внимание на то, что и в этой комнате почти нет мебели. Ковер на полу, у камина диван, на окнах шторы… И все. Остальное исчезло — мебель, картины, зеркало в резной раме, которое когда-то стояло на каминной полке, фарфор, маленький секретер из каштана. Леди Рендел обычно писала за ним письма. Стулья, инкрустированные ценными породами деревьев, тоже исчезли. А ведь они передавались от отца к сыну целых пять поколений.
Карина, сжав руки, ждала, когда граф с ней заговорит.
— У вас есть родственники,