Брак по расчету

Граф Альтон Дроксфорд хочет подыскать себе жену — такую, чтобы ему не пришлось менять своих холостяцких привычек. Об этом узнает Карина Рэндел, девушка из аристократического, но обедневшего рода. Ее семейные обстоятельства столь плачевны, что она соглашается выйти замуж за графа, обещая быть «покладистой». Граф женится на ней. Карина постепенно начинает по-настоящему влюбляться в своего мужа, и ее мучает ревность…

Авторы: Барбара Картленд

Стоимость: 100.00

выросла стопка гиней. Сэр Гай советовал, сколько карт взять из колоды, какую сбросить, и спустя некоторое время она уже начала кое-что понимать.
Но потом удача от нее отвернулась. Гинеи таяли на глазах.
— Я должна прекратить игру, — испуганно прошептала она сэру Гаю.
— Давайте попробуем поиграть за другим столом, — сказал он и одолжил ей несколько соверенов.
Они переходили от стола к столу, пока Карина перестала понимать, проигрывает она или выигрывает. Если она выигрывала, сэр Гай забирал ее выигрыш и давал ей еще десять или двадцать гиней, чтобы она делала ставки.
Когда она попытала счастье почти за каждым столом, он предложил ей сыграть с ним в пикет. Карину научил играть в эту игру ее отец, и она считала себя хорошим игроком. Но вскоре обнаружила, что ей попался достойный противник. Сэр Гай был превосходным игроком. Наконец Карина бросила карты на стол.
— Я не могу вас одолеть! — воскликнула она.
— А вам так важно выиграть?
— Нет. Просто неловко играть с опытным игроком и сознавать свою неумелость.
— Вам вовсе не нужно уметь хорошо играть в карты, вам просто нужно оставаться такой очаровательной, как сейчас.
Она улыбнулась ему:
— Комплименты и карточный долг — понятия разные. Вы должны мне сказать, сэр Гай, сколько я вам должна.
Сказав это, она с удовлетворением подумала о десяти гинеях, которые ей утром дал Роберт Вейд и которые по-прежнему лежали в ее кошельке в целости и сохранности.
— Вы действительно хотите это знать? — спросил сэр Гай. — Будем считать, что я простил ваш долг. Это мой свадебный подарок. И не только вашему сиятельству, но и вашему мужу.
Последние слова были произнесены странным тоном, и Карина вспомнила, что он и граф — враги.
— Нет, нет. Это долг чести. Я прекрасно знаю, что карточные долги нужно выплачивать в первую очередь.
— Вижу, вы хорошо осведомлены о кодексе чести картежников, — насмешливо заметил сэр Гай.
— Мой отец был заядлым игроком, и я от этого очень страдала, — объяснила Карина. — Но свои долги он всегда выплачивал.
— А вы хотите выплатить свои?
— Конечно. Скажите, сколько я вам должна, и я пошлю вам деньги завтра утром с запиской, в которой поблагодарю вас за то, что вы были ко мне так добры сегодня вечером.
— Я горю желанием получить от вас записку, леди Дроксфорд. Только интересно, что вы будете обо мне думать после сегодняшнего вечера?
— Что вы отнеслись ко мне с добротой и дружелюбием.
— А что, по-вашему, я буду думать о вас?
Сэр Гай бросил на нее выразительный взгляд, и Карина опустила глаза.
— Я… не знаю, — застенчиво проронила она. — Так сколько я вам должна?
Он взглянул на счет, который лежал перед ним на столе, крытом зеленым сукном, и, помолчав, произнес:
— Около двух тысяч франков, ваше сиятельство.
Сначала Карине показалось, что она ослышалась.
Но потом почувствовала, как все поплыло у нее перед глазами. Однако ей удалось встать из-за стола и спокойным, как ей казалось, голосом сказать:
— Я пришлю вам… деньги… завтра утром, сэр Гай. А теперь я должна поискать миссис Котни.
Она повернулась и пошла, ничего не видя перед собой и не зная, что он остался сидеть за столом и смотрит ей вслед странным взглядом.
— Я всю ночь не спала, — упавшим голосом поведала она графу, — думая, как я могла… так много проиграть. Я помню, как сэр Гай сказал, когда мы сели играть в пикет…
— Полагаю, ставки были обычные? — спросил граф.
— Я согласилась… потому что… хотела показать, что не знаю, какими они должны быть. — Голос ее замер, и, прижав руки к груди, она умоляюще произнесла: — Пожалуйста, простите меня, я вас очень прошу… Я не знаю, как смогу вам возместить эту потерю… Разве что не покупать больше платьев… и обещаю вам, что я никогда больше не буду играть.
Граф ничего на это не ответил. Просто встал и позвонил.
Дверь сейчас же отворилась.
— Карточный столик и несколько колод карт, — приказал он лакею.
Карина посмотрела на него, широко раскрыв глаза от изумления.
Пока не принесли карточный столик и карты, граф не проронил ни слова.
— Подойдите сюда и сядьте, Карина. Я хочу обучить вас основам тех игр, в которые играют в частных домах.
Карина от удивления не могла вымолвить ни слова. Она молча села напротив мужа и стала внимательно слушать его объяснения, как играть в фараона, мумку и другие карточные игры.
Она быстро усвоила все особенности этих игр и поняла, на каких комбинациях нужно брать карты из колоды, а когда сбрасывать их.
Через два часа граф кинул карты на стол и спросил:
— Ну, теперь вы поняли?
Карина кивнула, глаза ее сияли.