Граф Альтон Дроксфорд хочет подыскать себе жену — такую, чтобы ему не пришлось менять своих холостяцких привычек. Об этом узнает Карина Рэндел, девушка из аристократического, но обедневшего рода. Ее семейные обстоятельства столь плачевны, что она соглашается выйти замуж за графа, обещая быть «покладистой». Граф женится на ней. Карина постепенно начинает по-настоящему влюбляться в своего мужа, и ее мучает ревность…
Авторы: Барбара Картленд
Карина, так и не взглянув на него. Она не отводила глаз от дорожки.
— Не следует огорчаться, если Мерлин проиграет, — заметил граф. — В другой раз, если позволите, я вам помогу советом. Я хорошо разбираюсь в лошадях.
— Да, я знаю. Полагаю, милорд, ваша лошадь будет в первой тройке.
— Спасибо! — ответил граф и не удержался от снисходительного замечания: — Ставки на Мерлина не многие делали, несмотря на несомненную поддержку его высочества и его свиты. Моя Стрекоза, кажется, вышла в фавориты.
— Ваша лошадь не придет первой! — заявила Карина.
Граф улыбнулся. Он был готов простить ее неоправданный оптимизм, но это замечание переходило все границы.
— Вы и в самом деле полагаете, что обгоните меня?
— Не полагаю, а знаю наверняка.
Граф улыбнулся еще раз и посмотрел в бинокль. Лошади вышли на переднюю дорожку. Над ипподромом пронесся всеобщий вздох, все головы, как по команде, повернулись. Многие вытягивали шеи, чтобы получше рассмотреть, кто лидирует.
Впереди всех неслись две лошади, и вдруг все разом вскрикнули. Одна из них споткнулась и сошла с дистанции.
— Это же Королевская Корона! — воскликнул граф. — В чем дело?
— Я говорила, что лошадь не готова, — сказала Карина.
— Какого дьявола они ее выставили? — спросил граф, задержав дыхание.
— Что такое? Что произошло? — услышали они крик короля. — Моя лошадь выбыла? Этого не может быть!
— К сожалению, это так, сир, — сказал лорд Ричмонд. — Нет слов, чтобы выразить наше огорчение. Полагаю, здесь нет ни одного человека, кто сомневался в том, что флаг вашего величества первым пересечет финиш.
— Я ничего не понимаю! — воскликнул король. В его голосе послышалось раздражение.
Карина не следила за разговором. Она, не отводя глаз, смотрела, как лошадь с длинной шеей и широкой грудью неслась ровно и плавно. Вот она обошла лошадь лорда Дерби, затем лошадь герцога Ричмонда… Теперь она шла ноздря в ноздрю со Стрекозой. Еще рывок, и сомнений не осталось: никому не известный Джим Тайлер, подскакивающий, как маленькая обезьяна, на спине здоровенной лошади, стремительно приближался к победному финишу!
Гул удивления прокатился над ипподромом: Мерлин выиграл, обойдя соперника на полтора корпуса. Он пришел первым и победил!
— Господи! Боже! — только и смогла произнести Карина. Опомнившись, возбужденная и счастливая, она воскликнула: — Я говорила! Я вам говорила, что он выиграет! Пойдемте, пойдемте быстрее к воротам. Я хочу видеть, как его выведут.
Она выбежала из королевской ложи, а граф, понимая, что обязан сопровождать ее, пробормотал извинения — по протоколу он не должен был уходить из ложи раньше короля — и последовал за Кариной.
Ему с трудом удалось ее догнать. Она летела будто на крыльях. К воротам они подошли в тот самый момент, когда невысокий мужчина с морщинистым лицом и улыбкой от уха до уха выводил Мерлина.
— Мы победили, Нэт! Мы победили! — закричала Карина.
— Да, миледи, мы выиграли! — ответил тот.
Карина шагала рядом с лошадью. Раздавались редкие восторженные выкрики. Когда подошли к стойлам, энтузиазма у зрителей прибавилось. Особенно торжествовали конюхи и слуги. Они, без сомнения, наскребли мелочи, поставили на загадочного вида лошадь и теперь радовались выигрышу.
— И где это вы раздобыли его? — спросил граф у Карины. Она стояла рядом с Мерлином, похлопывая коня по холке.
Услышав голос графа, Карина вздрогнула от неожиданности, поскольку не думала, что он пошел за ней.
— Купила на ярмарке лошадей в Барнете, — ответила она. — Как только увидела, сразу поняла, какой он великолепный красавец. Правда, Нэт?
— Сущая правда, миледи!
— Поздравляю вас, — сказал граф, протягивая руку объездчику.
— Спасибо, милорд. Надеюсь, вы не очень переживаете, что мы обошли Стрекозу?
— Нет конечно. Стрекоза пришла второй. Признаться, я и на это не рассчитывал.
— Я же говорила вам, что лошадь короля никогда не выиграет! — улыбнулась Карина.
Она была оживлена, взволнована и необыкновенно мила. Внимание публики возбуждало ее. Вокруг толпились люди. Каждый хотел рассмотреть получше неожиданного победителя. В числе тех, кто протискивался в первые ряды, оказался и лорд Ваймен. Он не сводил с Карины глаз.
Выражение его лица, на котором читалось неприкрытое вожделение, привлекло внимание элегантной женщины, наблюдавшей за новоиспеченной графиней Дроксфорд и ее мужем.
Лорд Ваймен обернулся и встретился с ней глазами. Ее откровенно страстный взгляд сомнений не вызывал.
— Полагаю, мы с вами встречались, мадам, — начал он неуверенно. — Конечно же! Вы — миссис Фелиция