Бухта Калибан

На этот раз мы спешим представить первоклассный перевод второй книги С.Д. Перри «Бухта Калибан», которая является первым оригинальным романом писательницы. Другими словами это первый рассказ, созданный не по мотивам конкретной части Resident Evil, а как самостоятельное продолжение книжной серии.\n\nВ четверг примерно во втором часу ночи жители близ озера Виктории проснулись от прогремевшего взрыва, раздавшегося с северо-западной стороны леса города Раккун. Взрыв был вызван воспламенением химикатов, хранившихся в подвале заброшенного особняка семьи Спенсеров.

Авторы: Перри Стефани Данелл

Стоимость: 100.00

сияющих огней, ни внезапно открывающихся тайных ходов, ни люков. Очевидно, он прошел тест.
» Какое разочарование! »
Не похоже было, что этот невероятно сложный тест могли решить безмозглые Триады, но, может быть, исследователи разработали его для кого-то более умного, более развитого… Эта мысль тревожила его не меньше остальных, но вот времени на раздумья не так уж и много. Дэвид встал и повернулся лицом к входной двери…
… которая просто отлетела к стене, в комнату ворвались Ребекка со Стивом; на лицах — безумный страх.
— ЧТО?
Ребекка, сжимая в одной руке какую-то книгу, скороговоркой выпалила:
— Мы нашли дневник. В нем сказано, что основная масса Т-вируса, которым заразили Триад, находилась в блоке D, в 101 комнате. Возможно, сейчас его там уже нет, но если Джон или Карен коснутся чего-нибудь, что может быть заражено…
Дважды повторять не пришлось.
— Бегом!
Он промчался мимо них, показывая дорогу к выходу; в голове мгновенно закрутились сотни мыслей. Они пробежали мимо выхода на противоположную сторону здания, здесь он мог послать Стива с Ребеккой к следующему блоку, чтобы самому перебраться в D, как и планировалось до этого, только вот теперь нужно было принимать решения быстрее, потому что там двое его людей в любую минуту могли случайно заразиться Т-вирусом. Тяжелый, холодный страх сковал его.
» Этого не будет, они осторожны, вряд ли хоть один из них ранен, вирусу не попасть в организм, это лаборатория, там наверняка все помечено, они не станут трогать что попало… »
Они бежали к выходу, и ничто на свете не могло ослабить страх Дэвида. Пока он не увидит их сам — целыми и невредимыми — любое самовнушение бессмысленно.
* * *
Они стояли в центре блока D, прислушиваясь, ожидая, когда в тишине раздадутся звуки шагов Дэвида. С этого места им было прекрасно слышно, что происходит у любой из трех дверей, ведущих наружу. После того, как они нашли комнату, предназначенную для испытаний, Карен с Джоном проверили все здание — ни одной твари. А затем они освободили все проходы, ведущие к выходам из здания.
Карен глянула на часы и потерла глаза, чувствуя себя измотанной событиями этой ночи, к тому же ее слегка подташнивало — то, что они увидели в 101 комнате, было ужасающим. Джон и тот подрастерял свой пыл и казался необычно серьезным, даже подавленным. Он не отпустил ни единой шуточки с тех пор, как они вышли из лаборатории, просто стоял и ждал.
» Возможно, он думает о каталках, сплошь покрытых кровавыми пятнами. Или о шприцах. Или о хирургических инструментах в раковине… »
Первой комнатой, что они нашли, была лаборатория — большое помещение, заполненное столами, каждый из которых был пронумерован от пяти до восьми; Карен слегка разочаровалась, увидев, что синий ряд, маркированный семеркой, представлял собой горстку цветных плиток с начерченными буквами, некоторые письмена были перевернуты вверх ногами и не читались. Все цвета соответствовали радуге, хотя в эту груду почему-то затесались две дополнительные фиолетовые плитки. Они не могли рисковать и пытаться решить этот тест, пока Дэвид не закончит с первым заданием, и Карен с сожалением отвернулась, предложив проверить остальное здание. Они прошли мимо пары пустых офисов, мимо комнаты отдыха — там была лишь кофеварка, пара заплесневелых пончиков и засохшие печенья. А потом нашлась лаборатория. И здесь им стало окончательно ясно, что это за место и для чего его создала «Амбрелла». Карен не верила в призраков, но в этой комнате волосы вставали дыбом, атмосфера была пропитана холодом и болью, постоянными мучениями живых существ; больше всего она напоминала нацистский концлагерь, в котором ученые бесконечно убивали людей во имя так называемого блага человечества.
— Думаешь о той комнате? — мягко спросил Джон. Карен кивнула, не произнеся и слова в ответ. Казалось, напарник понимал ее нежелание не говорить об этом, и она была бесконечно благодарна ему за это. Женщина старалась отвлечься воспоминаниями об отце, об удачных миссиях, о том, как ей везло, о чем угодно — лишь бы не вспоминать о лаборатории…
Вообще, на двери в 101 комнату был нарисован огромный знак биологической опасности, и они даже слегка поспорили, стоит ли туда входить. Джон был против, ведь окружающая среда там могла быть заражена. Карен