На этот раз мы спешим представить первоклассный перевод второй книги С.Д. Перри «Бухта Калибан», которая является первым оригинальным романом писательницы. Другими словами это первый рассказ, созданный не по мотивам конкретной части Resident Evil, а как самостоятельное продолжение книжной серии.\n\nВ четверг примерно во втором часу ночи жители близ озера Виктории проснулись от прогремевшего взрыва, раздавшегося с северо-западной стороны леса города Раккун. Взрыв был вызван воспламенением химикатов, хранившихся в подвале заброшенного особняка семьи Спенсеров.
Авторы: Перри Стефани Данелл
настаивала, упирала на то, что ни у одного из них нет порезов, ранений, даже не натерто ничего – вирусу никак не проникнуть в организм, зато они могли бы найти важную информацию о нем. На самом деле, она просто не могла упустить такой возможности: уж слишком близок, слишком заманчив был шанс получить Т-вирус. Всего лишь открыть дверь… желание оказалось безудержным.
В конце концов, Джон с ней согласился, и они вошли внутрь, оказавшись на маленькой лестничной площадке, покрытой тяжелыми листами пластика. В потолок здесь были вмонтированы раструбы душа, а в полу были отверстия для слива воды, очевидно, здесь была область для дезинфекции. Вторая дверь, чуть меньше размером, вела в лабораторию, которая выглядела как исполнение мечты безумного ученого.
Стекло, хрустящее под ногами. Застарелый запах пота пополам с запахом химикатов.
Джон нашел выключатель, но еще до того, как свет озарил комнату, Карен почувствовала, что сердце забилось в ожидании чего-то ужасающего. Казалось, от темных стен исходит некое зловещее предупреждение, а воздух стал разрежен. Она вздохнула. Ей не раз приходилось работать в лабораториях, и эта немногим отличалась от них. Контейнеры, полки, пара металлических раковин, большой серебристый холодильник в углу, запертый на замок. Все здесь было знакомо, но предчувствие не подвело Карен — здесь было худшее из всего, что они могли найти.
Различия были омерзительны. В центре лаборатории был стол для вскрытия трупов, рядом с ним — две больничные каталки. На всех ремни для фиксации человека. Она подошла ближе и увидела на подстилке пятна бурой засохшей крови как раз в тех местах, где у человека находятся лодыжки и запястья. В дальнем конце комнаты была большая клетка, что-то вроде туалета, возле сидений были установлены тяжелые металлические стойки. Рядом с клеткой стояли метровые шесты, на конце — шприцы для подкожных инъекций. Похожие используются для того, чтобы колоть транквилизатор или лекарство диким зверям, и оставаться при этом вне зоны досягаемости. Карен смотрела на каталки, слегка касаясь пятен пальцами, и думала, кто в своем уме мог согласиться на подобные эксперименты? Запекшейся крови было так много, что от простого прикосновения она осыпалась порошком. Женщина думала, что жертвы, должно быть, вынесли, сидя в той клетке и наблюдая, как какой-то сумасшедший человек в стерильно-белых перчатках прямо на их глазах вводит вирус в беззащитного человека и как он извивается от боли, превращаясь в дикого зверя…
Та комната была воплощением всего зла, так казалось им обоим. Правый глаз снова зачесался, отвлекая ее от воспоминаний, Карен нетерпеливо почесала его и взглянула на часы. С того момента, как их отряд разделился, прошло всего двадцать минут, но казалось, что время тянется вечностью.
Где-то оглушительно хлопнула дверь, и по коридору пронесся крик Дэвида — он вошел через западный вход.
— Карен! Джон!
Джон улыбнулся, и ей сразу стало легче: их командир был жив.
— Иди сюда! На развилке — направо! — отозвался напарник. Топот его шагов гулко отдавался в тихом помещении, и вот он — Дэвид, уже в комнате, бежит к ним, лицо искажено тревогой.
— Все хо… — начала было Карен, но командир перебил ее.
— Вы нашли лабораторию? Комнату 101?
Джон нахмурился:
— Да, она там, позади, слева от развилки.
— Вы там к чему-нибудь прикасались? К чему угодно? У вас есть порезы, мелкие ранки, царапины, через которые вирус мог попасть в организм? Дэвид выпалил это на одном дыхании, смотря то на одну, то на другого — на их лицах застыло выражение полного недоумения.
— Мы нашли дневник, там сказано, что в этой комнате инфицировали людей, превращая их в Триад.
Джон ухмыльнулся:
— Да ты что? А мы это уже давно выяснили, и понадобилось-то всего пара секунд.
Карен протянула руки и покрутила ими прямо перед самым носом Дэвида:
— Ни царапинки.
Он резко выдохнул и понурился:
— Ох, слава Богу! Хуже, чем в последние минут десять, еще себя не чувствовал. Мы нашли тела исследователей в блоке А; Аммон был прав, кто-то убил их, и у нашего «кого-то» теперь есть имя. Ребекка практически уверена, что за всем стоит Николас Гриффит. Она узнала его еще в списке Трента, там была какая-то темная история. В общем, сами все узнаете, когда перегруппируемся…
Дэвид покачал головой, криво ухмыльнулся и признался:
— Думаю… я переволновался за вас, такое в голову лезло, вы представить не можете.
Джон разулыбался:
— Ох и елки, командир! А я и не думал, что мы тебе так дороги. Впрочем, я и не думал, что ты считаешь нас настолько тупыми, представляя, как мы тут будем лапать все подряд и пробовать на зуб. Дэвид расхохотался в ответ:
— Примите