На этот раз мы спешим представить первоклассный перевод второй книги С.Д. Перри «Бухта Калибан», которая является первым оригинальным романом писательницы. Другими словами это первый рассказ, созданный не по мотивам конкретной части Resident Evil, а как самостоятельное продолжение книжной серии.\n\nВ четверг примерно во втором часу ночи жители близ озера Виктории проснулись от прогремевшего взрыва, раздавшегося с северо-западной стороны леса города Раккун. Взрыв был вызван воспламенением химикатов, хранившихся в подвале заброшенного особняка семьи Спенсеров.
Авторы: Перри Стефани Данелл
улыбнулся, вспоминая первые великолепные мгновения своего триумфа, самым важным в то время стал тест на увеличение внушаемости. Он сказал Атенсу, что тот может слышать только его, Николаса, а все остальное бессмысленный лепет, и коллега с легкостью согласился. Ранним утром того рокового дня, он включил послушному доктору запись его же лекций, и тот не услышал ничего, кроме невнятного бормотания. На случай неудачи Гриффит заготовил план, согласно которому его никто не заподозрил бы. Он вспомнил об одном несчастном случае — и если бы его план не сработал, то тело Атенса нашли бы на следующий день на скалистом берегу, прибитое течением. Но невероятный успех его создания уверил его в правильности действий, в том, что он достоин вдохнуть новую жизнь в этот мир, и он продолжил…
…следующим пунктом была кухня. Он обмазал кофейные чашки седативами, аккуратно подмешал их в молоко и соки, шприцем накачал фрукты… Из девятнадцати женщин и мужчин, живших и работающих в бухте Калибан, только одна не завтракала и не пила кофе — Ким Д’Санто, смешная молодая девушка, которая работала с Т-вирусом; и Гриффит послал Атенса с приказом перерезать ей горло во сне, до восхода солнца…
…да, тот день был ярким, солнечным, безоблачно-ясным, а они сидели и завтракали, пили кофе, выходя на улицу, в прохладу и свежесть утра, а потом повалились на землю, содрогаясь в конвульсиях. Те, кто остался в кафетерии, пытались было крикнуть, что отравлены, но так и не успели, уснув под влиянием огромной дозы снотворного…
Гриффит нахмурился, вспоминая, что было потом. Он не устоял перед тщеславным желанием показать послушного доктора, и выбрал Турмана. Затем настала очередь Алана Киннесона, хотя ему-то он и не ввел ничего, до последнего держа того на сильных успокоительных…
Дальше было проще: Турман и Атенс разобрались с рабочими, сложив их тела в блоке А. Лайлу Аммону удалось спрятаться, но ненадолго — тем же вечером Триады нашли его. В тот раз Гриффит очень поздно поужинал и отправился спать, рано утром его ждал следующий шаг плана. Он обыскал весь комплекс и перетащил бумаги в лабораторию, настроил локальную сеть; теперь все было под его контролем. Да, так оно и было, но кое-что уже стерлось из памяти, как ученый не старался, так и не смог вспомнить, что еще видел в тот день. Но это «что-то» волновало его.
Он задумался, концентрируясь на событиях, но в голове крутились все те же образы: ослепительное полуденное солнце, тела уснувших словно купаются в его свете, крики чаек в бухте, дикие, резкие, будто зовущие ветер, грязь, пахнущая медью, и…
«…кровь, кровь на моих руках, на блестящем остром скальпеле, режущем мягкую податливую плоть, лица, животы, а потом громовой звук волн в темноте и натянувшиеся катушки лесок… и Аммон, Аммон, машущий…»
Гриффит открыл глаза и потряс головой, отгоняя то кошмарное видение. Он был в своей прохладной лаборатории, мягкий свет разливался по всему ее пространству. Должно быть, он вырубился на мгновение, и ему приснился кошмар.
Ученый глянул на часы и отметил, что с того момента, как он отослал двух докторов, прошло всего несколько мгновений. Да, он продремал всего несколько секунд, и это было единственным облегчением. Гриффит снова занервничал — злоумышленники все еще были здесь, в его комплексе.
«Они не остановят меня. Здесь все мое».
Он встал и снова стал расхаживать по лаборатории, выжидая своего часа.
* * *
Решение теста номер семь заняло немногим больше времени, чем разгадка четвертого, который Дэвид успел окрестить «шахматным тестом». Джон и Карен привели его к маленькому столу в большой комнате, и стоя позади, наблюдали, как он аккуратно вынимает разноцветные плитки. Под кучей из девяти кусочков всевозможных цветов обнаружилось углубление примерно в 30,5 сантиметров в длину и 5 сантиметров в ширину; было ясно, что туда поместится лишь семь плиток.
«У радуги семь цветов, семь полосок. Просто. Почему тогда здесь девять плиток?»
Дэвид взял кусочки и расположил их по цветам ниже отверстия. На каждой плитке черным цветом была написана буква. Красный, оранжевый, желтый, зеленый, голубой, синий и три различных оттенка фиолетового — на них были три разные буквы.
— Может, это слово? — предположил Джон. Буквы слева направо гласили: J F M A M J.
— Точно не на английском, — мягко сказала Карен. На трех фиолетовых кусочках было следующее — J M P.
Дэвид