Английский писатель-фантаст Саймон Кларк неоднократно номинировался на соискание различных премий, и лишь роман «Ночь триффидов» достиг призового места. Постапокалиптический роман «Царь Кровь» (англ. King Blood) так же пытался покорить строгое жюри «British Fantasy Society», но так и не достиг желаемого.
Авторы: Кларк Саймон
идти пешком мы не можем. Надо лететь. – Он пристально поглядел на каждого из нас. – И вы знаете, что ваша группа либо умрет от голода, либо падет жертвой серых.
– Тогда, – сказал я после паузы, – мы нужны друг другу, чтобы выжить.
– Примерно такова ситуация. Теперь позвольте наполнить ваши бокалы, и выпьем за наше сотрудничество.
–Минутку! – Я выставил ладонь. – Я не уполномочен говорить от имени группы. И уж наверняка не могу заключать подобные сделки без ее согласия.
Иисус задумался.
– Хорошо… но надо действовать быстро. Когда придет зима, нам уже никуда не деться.
– Ты знаешь остров, где твои люди нас нашли?
Иисус кивнул.
– Туда завтра утром должен прилететь наш самолет. Мы полетим домой, обсудим твое предложение с нашей группой, потом…
– Потом вернетесь и сообщите мне ваше решение?
– Да.
– Нет, мистер Кеннеди.
– Нет?
– Нет. – Он улыбнулся, качая головой. – Что вам помешает захватить наш корабль?
– У нас нет никого, кто мог бы им управлять.
– Мне это неизвестно, – возразил Иисус, отпивая шампанское. – Вы погрузитесь на корабль и – фьюить! Счастливо, фраера! А нам оставаться гнить здесь.
– Значит, – сказала Кейт, – вы оставите нас у себя заложниками?
Он покачал головой:
– Гостями. Вы бы ведь на моем месте сделали то же самое?
Я вздохнул и кивнул.
– Так что, опять в подвал?
– Нет. Вам отведут комнату. Вас будут кормить. Выходите и возвращайтесь, когда хотите.
– А что будет завтра, когда наш пилот прилетит и увидит, что нас нет? Он вернется в Фаунтен-Мур и уже никогда не прилетит.
– Вы встретите своего пилота, Рик. Объясните ему ситуацию, изложите мое предложение – объединить силы и вместе уплыть в Южные Моря.
Я небрежно задал следующий вопрос:
– Иисус, ты женат?
– Я уже говорил. У меня в Ливерпуле была жена и…
– Нет, здесь. У тебя есть жена или подруга?
– Есть, – кивнул он. – Девушка по имени Кэнди. А что?
– Тогда отправь Кэнди с обратным рейсом самолета. И пусть она изложит нашей группе твой план.
– А заодно произойдет обмен заложниками? Разумно, Рик. Я поговорю с Кэнди. – Он поднял бокал. – Ну что, тост? За нас.
Я не сразу поднял бокал, а сперва глянул на Кейт. Наши глаза встретились. В телепатию я не верю, но в тот момент я мог читать у нее в уме, как в открытой книге. Она думала, что Иисус – улыбчивый, обаятельный, гостеприимный – получил все, что решил от нас получить. Он был доволен тем, что все идет по егоплану. Я понял, что недооценил его – с этой бородой под Христа, маленькими глазками, татуировкой на пальцах, в особенности с этим простецким именем “Гэри Топп”. У человека, который называл себя Иисусом, глаза были с хитрецой. И под христоподобной улыбкой ощущалось что-то кремневое, беспощадное. Он был из тех, кто получает то, что хочет.
Но я знал еще одно: мы с Кейт попали в его империю. И должны были – по крайней мере сейчас – играть по его правилам.
– Крысы!
–Кейт, беги к дому!
Из водостока хлынули крысы. Как будто показали кино наоборот для смеху. Представьте себе, как коричневый ливневый поток хлещет в канализацию, такой бурный, что голова кружится смотреть.
Теперь представьте себе то же самое наоборот – вода прет из канализации обратно. Густая и бурая.
А теперь представьте себе, что это не вода, а крысы. Тысячи крыс выливались вверх и наружу между прутьями решетки. Их было столько, что отдельных крыс даже и видно не было – только бурый потоп.
– Кейт, через изгородь… беги к дому.
– Не могу! – крикнула она. – Они из канавы тоже лезут! Их сотни.
– Хватай вот это! – Я сунул ей палку от метлы, найденную возле воды. И стал раскидывать кучу нанесенного водой мусора, перепутанного с человеческими костями.
Палку.
Ветку.
Что-нибудь, чем можно отмахнуться от полчищ голодных крыс, надвигающихся на нас. Сомневаться не приходилось – дни собирались обедать.
Я нагнулся разгрести выброшенную на берег груду сумок, щепок, ботинок, шмоток, дохлых голубей.
Черт побери, ничего!
Ничего похожего на дубину.
– А, блин… вот это сойдет.
Я подобрал человеческую бедренную кость. Длинная, тяжелая – идеальная дубинка. На ней еще висели клочки мяса засохшими макаронинами. Хоть бы пластиковым пакетом обмотать конец, чтобы взяться, но времени нет. Я охватил кость ладонью, передернувшись от мокрого прикосновения прядей мыши.
– Рик, вот они! А, черт!
Кейт ударила палкой, промахнулась. Еще ударила – на этот раз с размаху, как клюшкой.
Крыса пискнула. С глухим стуком палка от метлы сбросила