Чародей. Пенталогия

Политзаключенный Дэвид Брендом случайно попадает в другой мир, где несколько лет обучается магии и воинским искусствам. Этот мир невероятным образом увлекает его, и он принимает решение здесь остаться. Со временем герой приобретает немалую силу и учится управлять ею. Предательство и верность, любовь и ненависть, Высшее Волшебство, превосходящее классику и Формы, путешествия между мирами, сделка с богами смерти и другие необъяснимые выверты судьбы — все это ожидает землянина, прежде чем выбранный путь завершится, приведя к итогу, предвидеть который в начале пути не смог бы никто.

Авторы: Смирнов Андрей Владимирович

Стоимость: 100.00

будто бы зачала Маргарет. Но все остальное — правда. Я веду свое происхождение от Хэбиара, хотя узнал об этом не так давно и совершенно случайно.
—Как ты узнал об этом?
—Не могу ответить. Это не моя тайна.
Ксейдзан и Тахимейд опять переглянулись — но теперь уже без улыбок.
—И чья же?
—Говорю же: я не могу сказать.
—Похоже, ты не осознаешь свое положение…
—Вполне осознаю. Но я дал слово.
—И много ли оно будет стоить, когда мы вытащим нужную нам информацию из твоего разума?
—Не надо меня пугать,— Дэвид покачал головой.— Я проходил Круг и знаю, что подчинить высокорожденного невозможно. Может быть, до памяти вы и сумеете добраться, но даже это потребует времени…
—Ничего,— перебил Ксейдзан.— Мы не торопимся.
Дэвид пожал плечами.
—Можете попробовать. Узнаете, что я говорил правду, что я действительно потомок Хэбиара… твой потомок,— он опять встретился глазами с Ксейдзаном.— Узнаете — и сделаете меня своим врагом.
—Думаешь, меня это волнует?— тихо спросил глава Гэал.— Мне наплевать, чья кровь в твоих жилах — моя или нет. Даже если все это правда, ты — чужой. Ты вырос не здесь. Я о тебе ничего не знаю. И я не верю, что наша семья для тебя что–то значит. Сейчас она ослаблена. Если погибнем мы с Тахимейдом, клан развалится. И поразительно, какое счастливое совпадение! В этот момент появляется еще один человек, потенциально могущий претендовать на власть в клане.
—Тогда за чем дело встало?— спросил Дэвид.— Лиши меня наследства и дело с концом, если ты действительно думаешь, что я — чья–то подставная фигура. Мне не нужна власть, и ваш клан для меня ничего не значит, в этом ты прав. Я не тщеславен и прекрасно буду чувствовать себя и в качестве обычного высокорожденного, формального члена какой–нибудь младшей семьи. Большую часть жизни я прожил как простолюдин и сейчас не испытываю никакого восторга от того, что меня окружают толпы слуг и дворян.
—Тогда для чего ты объявил себя в качестве потомка моего сына?
—Потому что это правда. Можете не верить, но меня никто не «подсылал» в ваш клан.
—Правда? И откуда ты узнал эту так называемую «правду»?— Ксейдзан прищурился.
—От верблюда,— огрызнулся Дэвид.— Повторяю: это не моя тайна.
—И ты думаешь, такой ответ меня устроит?
—Понятия не имею,— Дэвид пожал плечами.
—Ты просто подталкиваешь меня к тому, чтобы закончить этот разговор и извлечь из тебя правду… другими методами.
—Получите врага.
—Нет, не получим,— Ксейдзан покачал голевой.
—Получите. Ты не станешь убивать меня, поскольку Идэль знает, где я, а враг уже в ее лице вам точно не нужен.
Ксейдзан рассмеялся.
—Думаешь, меня беспокоит месть со стороны этой девочки?
—Думаю, да. Она связана со своей семьей куда теснее, чем я — со своей, и в случае чего за нее найдется, кому отомстить. Даже в случае твоей полной победы это будет новый и совершенно бесполезный конфликт.
—Увы, ты не оставляешь мне выбора,— Ксейдзан покачал головой.— В свете той ситуации, которая у нас сейчас складывается, мне очень хочется узнать, кто же тебя прислал. Даже с учетом всех возможных осложнений. Давай ты скажешь это сам, хорошо?
—А какой вам толк от моего ответа? Как вы сможете проверить его подлинность?
—Сможем,— улыбнулся Ксейдзан.
«Блефуют?…» — подумал Дэвид. Но даже в случае, если у них и впрямь имелся какой–то способ определить, правду он говорит или нет, он все равно собирался проверить, насколько этот способ надежен.
А не захотят ли они, услышав ответ, все–таки вскрыть его черепушку и убедиться, что он не солгал? Это было весьма вероятно. Но все–таки он рискнул. Это было как откровение свыше. Интересно, есть ли во вселенной божество, покровительствующее удаче? Он сейчас с большой охотой ему бы помолился…
—Похоже, у нас патовая ситуация,— Дэвиду самому понравилось, как это прозвучало — хладнокровно и веско, как и пристало говорить высокорожденному.— В то, что я не работаю на кого–то другого против Гэал, вы не верите. Доказать, что я не шпион, я могу только одним способом — назвав того, кто мне рассказал о моей связи с Хэбиаром, а именно этого я не могу сделать, потому что дал слово. Но у меня есть мысль, как можно выйти из тупика. Я назову вам тех, кто мне этого не говорил. Два имени. Это не Хаграйд. И не Вомфад. Повисла тишина. Сделанный им намек был более чем прозрачен. В смысловом ряду «Хаграйд, Вомфад…» не хватало еще двух имен: Кетрав и Ксейдзан. Но о самом себе Ксейдзан знал, что он тут не при чем. Значит?… Чем дольше длилось молчание, тем сильнее у Дэвида крепло ощущение, что он, стреляя вслепую, попал–таки в цель. Подтвердил какие–то собственные подозрения Ксейдзана и Тахимейда, затронул что–то что оставалось неизвестным ему, но