Чистильщик

Он не шпион и не наемный убийца. Он — чистильщик. Джонатан Квин — всего лишь одно из многих имен этого человека, и неизвестно, настоящее оно или фикция. Его задача — тщательно уничтожать все следы операций, проводимых силовыми структурами. Но он не гнушается выполнять и другие, не менее щепетильные поручения. И все у Джонатана Квина шло хорошо, пока в один несчастливый день он не подписался на очередное задание: выяснить истинную причину гибели биолога…

Авторы: Баттлз Бретт

Стоимость: 100.00

Остановившись под козырьком, Квин стряхнул с куртки снег, открыл дверь и вошел.
Передняя комната, очевидно некогда являвшая собой уютную гостиную, теперь была заставлена всякого рода мебелью. Здесь громоздилось три письменных стола, несколько книжных шкафов и ряд черных металлических шкафчиков с выдвижными ящиками для хранения документов. Откудато доносились тихие звуки радио – звучала старая песня Нила Даймонда. У дальней стены в кирпичном камине горел огонь.
За ближайшим к камину столом сидела дама, которой Квин мог дать на вид лет сорок пять. У нее были светлые с проседью волосы до плеч. Одета она была в голубой, весьма презентабельного вида деловой костюм. Когда Квин вошел, она одарила его широкой улыбкой и встала:
– Добрый день. Не ожидала, что сегодня ктонибудь придет.
Приблизившись к ее столу, Квин подружески улыбнулся:
– Да уж. Погода сегодня совсем сошла с ума. Не волнуйтесь. Я не отниму у вас много времени.
– Я слыхала, будто к завтрашнему дню снежный покров может достичь двух футов. Энн Хендерсон, – добавила она, протянув руку.
Квин пожал ее.
– Меня зовут Фрэнк Беннет, мисс Хендерсон.
– Можно просто Энн.
Она указала гостю на стул, и они сели.
– Чем могу служить, мистер Беннет?
Он достал удостоверение ФБР и показал ей.
– ФБР? – встрепенулась она. – Чтонибудь произошло?
Квин вновь улыбнулся и покачал головой:
– Нет. Просто мне хотелось бы попросить вас об одной услуге. Не могли бы вы мне помочь в одном деле?
– Разумеется. Все, что в моих силах.
– Меня интересует пожар в доме Фарнхэма.
Ее лицо омрачилось:
– Ужасная трагедия! Как жаль, что так вышло!
Неожиданно в ее глазах появился вопрос:
– Я слыхала, что это несчастный случай.
– Вроде того.
– Тогда почему этим интересуется ФБР?
– Честно говоря, мои должностные обязанности весьма далеки от всего этого. Дело в том, что мистер Таггерт был родственником одного из наших сотрудников. И тот меня попросил навести коекакие справки в качестве личного одолжения.
Последние слова подействовали на даму успокаивающе, и было видно, что она расслабилась.
– Мне очень жаль, что так произошло, – сказала она. – Мистер Таггерт произвел на меня впечатление хорошего человека.
– Вы знали его лично?
– Не то чтобы знала. Но раздругой с ним беседовала. Первый раз – когда он позвонил нам, чтобы арендовать жилье. А потом, когда приехал подписать договор и забрать ключи.
– Именно по этой причине я к вам и заскочил. Мой приятель из ФБР был бы не прочь заполучить копию договора об аренде.
– Но зачем? – откинувшись на спинку стула, удивилась Энн.
– Просто посмотреть. На всякий случай, не более того.
– Он что, собирается возбудить уголовное дело? Или чтонибудь в этом роде?
– О нет, – искренне рассмеявшись, заверил ее Квин. – Семья хочет сохранить все в тайне. Я всего лишь навожу некоторые справки, чтобы они могли совершить необходимые формальности. Но могу со всей ответственностью заявить, что вам не придется иметь дело с судебными представителями.
И вновь она облегченно вздохнула:
– Что ж, не вижу в этом никакой проблемы.
Дама встала изза стола и направилась к одному из металлических шкафчиков. Выдвинула третий ящик сверху и стала рыться в бумагах. Вскоре она достала тоненькую папку.
– Погодите минуточку. Ксерокс у нас в другой комнате.
– Не позволите мне для начала взглянуть? Удостовериться, что я не напрасно трачу ваше время.
– Конечно.
Она протянула Квину папку. Внутри лежало всего два листа. Первый из них представлял собой стандартную форму договора. Согласно изложенным в нем сведениям, Таггерт проживал в Кампобелло, штат Невада. Квин понятия не имел о таком местечке, хотя не мог утверждать, что знает все города Невады. В любом случае, адрес был липовый. В графе контактов на случай возникновения чрезвычайных обстоятельств было записано: «Г. Таггерт, сестра», и номер ее телефона совпадал с тем, который дал Квину начальник полиции Джонсон.
– Это вы сообщили полиции номер телефона сестры Таггерта? – спросил он.
– Да, я. Правда, мистер Таггерт не хотел мне его давать. Пришлось пообещать, что звонить я буду только в случае крайней необходимости.
Понимающе кивнув, Квин вновь обратился к документу. В нем обнаружилась еще одна важная информация, хотя и не имеющая отношения к делу. Квин взял второй лист. Это оказалась фотокопия водительского удостоверения штата Невада, выданного на имя Роберта Вильяма Таггерта и действительного до 22 ноября будущего года. Фотография была не очень качественной, но изображение было вполне различимо: худощавое волевое лицо,