Чтобы выжить. Пенталогия

Линия жизни Виктора Северова уже не кажется простой и предсказуемой, как раньше. Куда она его ведёт и куда выведет? От школьного фестиваля к новому витку противостояния с международными террористами и атаке очередного Ангела. От ответов на старые вопросы к новым загадкам прошлого, настоящего и будущего. Линия жизни прихотливо тянется вперёд.

Авторы: Сергей Ким

Стоимость: 100.00

автора: перевод мой, местами вольный и не слишком точный. Выражение «глаза змеи» означает две выпавшие единицы на игральных костях).
Приблизительный перевод с английского – «Одиночный неконтролируемый враг высшего ранга».
(англ.) «Прикончи её». Одна из легендарных фраз серии игр «Mortal Kombat».
Фр. le Clairon – «горн». Неофициальное название французской штурмовой винтовки FAMAS.
Американское жаргонное обозначение любых бойцов террористических группировок.
ЗИП – запасные инвентарные принадлежности.
Это египетский БТР «Фахд» 28030, находящийся на вооружении сухопутных войск Алжира.
Фрагмент песни «Зверь» группы «Наутилус Помпилиус».

Если я сбиваюсь с дороги,
Ты указываешь мне верный путь.
Я не плачу,
Потому что, потвоему, слёзы – проявление слабости.
Я вынуждена притворно
Улыбаться и смеяться каждый день.
Моё сердце не может разбиться,
Ведь с самого начала оно не было целым.
Изза тебя
Я научилась не сворачивать с верного пути.
Изза тебя
Я научилась оберегать себя от страданий.
Изза тебя
Я разучилась доверять не только самой себе,
Но и всем окружающим.
Изза тебя мне страшно.
Изза тебя
Я научилась не сворачивать с верного пути.
Изза тебя
Я научилась оберегать себя от страданий.
Изза тебя я стремлюсь
Изо всех сил обо всём забыть.
Изза тебя
Я не знаю, как смогу впустить в сердце когото ещё.
Изза тебя
Я стыжусь своей жизни, потому что она пуста.
Изза тебя мне страшно.

Отрывок из песни Келли Кларксон «Because of You».