Чужая игра для сиротки. Книга 2

Мне «повезло» родиться сиротой, оставленной на пороге монастырского приюта, где я провела «лучшие» восемнадцать лет своей жизни. А потом повезло еще раз — спасти от лап разбойников богатую леди, которая оказалась как две капли воды похожа на меня.

Авторы: Субботина Айя

Стоимость: 100.00

обоим неисправимых последствий.

Он фыркает, но все-таки останавливается, с иронией и неприкрытой насмешкой скрещивая руки на груди.

— У меня не было и мысли о том, чтобы притронуться к вам, Тиль — не льстите себе.

От возмущения даже теряю дар речи. То есть этот… напыщенный индюк считает, что я сплю и вижу как бы вымолить у него хотя бы толику внимания?!

Я много слышала солдатскую шутку о выпитом на «старые дрожжи», но до сегодняшнего дня не особо понимала ее смысл.

Но сейчас, кажется, начиню понимать, потому что издевка Нокса превращает вино в моей крови в настоящую гремучую смесь. И если бы он только посмел еще хотя бы чихнуть в мою сторону…

— Как прошло свидание с королем, Тиль? — Он все-таки подается вперед, но только корпусом, нависая надо мной как какой-то ужасный голодный призрак. — Надеюсь, вы не думаете, что разговоры с Его Величеством — прерогатива исключительно ваших ушей?

Почему я не удивлена, что Нокс знает о каждом моем шаге?

— Мы не говорили о государственных делах, Ваша Светлость, — отрезаю я.

— Вот как? — Герцог придвигается еще ближе, но я стойко держу свои позиции, не делая и полшага назад. — И о чем же вы говорили, Тиль? Обсуждали, мать его, пение птиц?!

Никогда не слышала, чтобы он позволял себе выражаться… подобным образом.

Да что он о себе возомнил, в самом деле?!

— О нет, Нокс! — Я широко улыбаюсь, хоть в груди все клокочет, как перед извержением. — Мы были слишком заняты друг другом, чтобы отвлекаться на птиц.

— И чем именно ты была так страшно занята с Эвином, Тиль? — Его лицо темнеет, словно за нашими спинами зашла грозовая туча.

— Поцелуями! — не подумав, выпаливаю я.

Не знаю, зачем я это сейчас сказала.

Может, потому что он снова перешел на «ты» и это так… приятно резануло сердце? Или чтобы досадить ему из-за того, что увидела утро в конюшне? Или чтобы увидеть хоть какую-то реакцию того, что мог быть ему небезразлична?

Плачущий, он раньше не упускал случая остаться о мной наедине и всегда так… непристойно шутил, а теперь, стоит нам остаться без посторонних глаз и ушей — и Нокс либо начинает меня отчитывать, либо, простите светлые боги, пытается сожрать, словно я какой-то ежевичный пирог!

— Поцелуями? — Голос Нокса внезапно становится таким тихим, что я начинаю жалеть о своей болтливости. — Вы в этом абсолютно уверены, Тиль? Я знаю Эвина и его пристрастия, и обычно он не путает личное и государственное!

Громогласное эхо взлетает под потолок, и откуда-то сверху падает на меня камнем, как будто собирается выполнить безмолвный приказ герцога и вколотить меня в землю до самой макушки.

Хорошо, что он уже проделывал эти трюки раньше, и сейчас мне хватает сил сопротивляться. Даже держать голову ровно, а не втягивать ее в плечи.

— Я уверена, что Его Величество не думал о государственных делах все то время, что мы провели вместе, так что вам не о чем беспокоится, Нокс — он ничего не путал и был увлечен мне. А я была увлечена им, потому что Эвин прекрасный собеседник, а еще умный, смелый и очень красивый мужчина! И раз уж мне, с вашей легкой руки, уготована участь стать его женой, я собираюсь сделать так, чтобы в супружеской постели Его Величеству точно не приходило в голову думать о чем-то, кроме его молодой жены!

Плачущий, откуда в моем рту взялись все эти слова и так много?

Только осознание того, как глупо буду выглядеть, не дает залепить рот ладонью.

И еще прищур Нокса, который, пожалуй, еще страшнее, чем невидимая грозовая туча его настроения. Хотя сейчас она больше похожа на те страшные черные облака, которые приносят разрушительные ураганы. Кажется, один з них вот-вот обрушится прямо на меня.

Нокс делает тяжелый шаг вперед. Звук опустившейся на пол подошвы ботинка похож на дар кузнечного молота по наковальне. Я тут же пячусь назад и понимаю, что пути к отступлению перекрывает холодная каменная стена. Но стоит скосить взгляд в сторону двери, как Нокс тут же впечатывает кулак почти возле самой моей головы.

Каменные щепки летят прямо на него, но он даже н морщится, когда несколько оставляют на щеке выразительные царапины. Герцог просто смотрит на меня сверху вниз, и едва ли соображает, что между нами осталось слишком мало свободного пространства.

Между нами почти не осталось воздуха.

И теперь, чтобы сбежать, мне придется как-то прошмыгнуть у него под рукой, а я, даже в припадке бестолковой храбрости, не рискну это сделать, тем более сейчас.

— Вам следует немедленно отойти, Нокс, потому что следующее