Прекрасная англичанка Хедер Деверо, отплывая во Францию, где ей предстояло вступить в брак с богатым аристократом, и помыслить не могла, что станет пленницей работорговцев.Однако теперь Хедер оказалась в гареме знаменитого своей храбростью турецкого принца Халид-бека – безжалостного с врагами и обольстительно-нежного с женщинами.Халид-бек в любой момент мог взять прелестную чужестранку силой, но ему нужно не только тело Хедер – он жаждет завоевать и сердце ее, и душу…
Авторы: Грассо Патриция
А потом добавила: – Расскажите мне о нем.
– Принца Халида все знают под именем Султанова Пса, – начал Омар. – Несмотря на то что во всей империи его боятся и уважают, собственная мать презирает его, хотя я не понимаю, за что. Мирима, его мать, приходится дочерью Сулейману Законотворцу и его возлюбленной жене Хуррем. Оба они давно почили. Султан Селим – дядя принца, а наследник престола Мурад – его двоюродный брат. У принца есть младшая сестра, но его старшие сестра и брат умерли. Перевернитесь на спину.
Девушка расслабилась настолько, что даже не могла найти в себе силы перевернуться.
– Омар сказал, чтобы ты перевернулась на спину, – раздался другой голос.
Омар поднял удивленный взгляд и увидел стоящего над ним хозяина. Принц явно не мог ни на секунду расстаться со своей прекрасной пленницей.
Хедер лениво перевернулась и пробормотала:
– Халид.
Волнующее зрелище великолепного обнаженного тела и чувственная хрипотца в голосе, с которой она произнесла его имя, сделали свое дело. Принц мгновенно ощутил напряжение в чреслах, которому он уже не в силах был противостоять.
Проведя рукой по нежной щеке Хедер, принц приказал евнуху:
– Оставь нас одних.
– Но я еще не закончил, – возразил Омар.
– Я закончу за тебя.
– Чтобы хозяин сам делал массаж рабыне? – недовольно воскликнул Омар.
Халид усмехнулся и саркастически изогнул бровь. И с чего эти двое рабов взяли, что могут спорить с ним?
– Как пожелает мой господин, – покорно проговорил Омар и удалился. Халид так и не увидел его довольной улыбки.
Нагрев лосьон в руках, Халид принялся массировать гладкие плечи девушки, но ее полные груди, открытые его взору, так и манили к себе. Опустив ладони на нежные бугорки, он принялся массировать их опытными руками соблазнителя.
Хедер резко втянула в себя воздух. У нее появилось такое удивительное ощущение, словно в животе разом распахнули крылья тысячи бабочек. В своей наивности она и не предполагала, что это желание. Остро ощущая близость и прикосновения мужчины, Хедер не решилась оттолкнуть его. Вместо этого она покорно отдалась на волю захвативших ее чувств. Ей вдруг безумно захотелось, чтобы он поцеловал ее.
– Поцелуй меня, – выдохнула она.
От такого предложения Халид не смог отказаться.
Он наклонил голову и прижался к губам девушки в обжигающем поцелуе. Раскрыв языком ее губы, он попробовал на вкус ее сладкую женскую суть.
Как в огне, Хедер застонала от мучительного желания. Между ног у нее вдруг возникла сладкая пульсирующая боль. Халид провел пальцем по средоточию ее женственности, такому влажному и чувствительному под его пальцами.
Сходя с ума от желания, Хедер низко застонала. Вдохновленный подобным проявлением чувств со стороны девушки, Халид принялся ласкать ее соски языком и зубами, одновременно продолжая свой сладкий натиск рукой.
Напряжение Хедер достигло предела. Казалось, она вот-вот умрет. И вдруг она как будто взорвалась и тут же медленно вернулась на землю, покачиваясь на туманном облачке. Удовлетворенная неожиданным освобождением, она закрыла глаза.
Халид легонько поцеловал девушку в лоб, закутал в яшмак и отнес в спальню.
Проснувшись через некоторое время, Хедер вспомнила об интимных ласках принца и зарделась от смущения. Она и не догадывалась, что на самом деле мужчины проделывают с женщинами. Как она могла настолько раствориться в его прикосновениях? Неужели она распутница? А главное, как она теперь будет смотреть ему в глаза?
Хедер постаралась стряхнуть с себя эти мысли. Нечего бояться неминуемой встречи заранее. Может, ей повезет и она сбежит до его появления.
Хедер надела свежий кафтан и подошла к окну. Солнце уже взошло, и на пляже было пусто, лишь маячили две вытащенные на берег рыбацкие лодки.
Где Халид? И что он сейчас делает?
При звуке открывающейся двери Хедер резко o6ернулась. Но это был всего лишь Омар с обедом.
– Настало время обучить вас манерам настоящей оттоманки, – сказал Омар, поставив поднос на стол. – Начнем с поведения за столом.
– Я не турчанка.
– Но ведь вы леди.
– Утонченные манеры не требуются женщинам, которые едят отдельно от мужчин, – возразила Хедер.
– Глупости, – сказал Омар. – Вас наверняка будут приглашать в Топкапы в качестве матери сыновей Халида.
– Я не собираюсь становиться ничьей матерью, – отрезала Хедер. – А где находятся Топкапы?
– Это дворец султана, – ответил Омар. – Давайте сядем за стол вместе.
Хедер сперва засомневалась, но громкое урчание в животе заставило ее повиноваться. Она уселась на подушку и окинула взглядом обеденный стол. Взяв из вазы несколько оливок, она засунула их в рот и принялась