Суров и жесток Торн. Когда разрываются старые договоры, нарушаются древние законы, а недавние союзники становятся врагами, нет места для жалости. Пламя новой войны поднимается над миром… Страшное время, но, если хочешь не просто выжить, а стать кем-то большим, чем гонимый всеми беглец, бей первым. Тогда эльфы, гномы, Истинные маги, драконы, демоны и некроманты в какой-то миг станут пешками в игре по заданным тобой правилам. Победа достанется сильнейшему, а Сардуор обретет своего Владыку.
Авторы: Зыков Виталий Валерьевич
было прикрыться идеей служения королю, верностью присяге. Здесь же он цинично занимался своими делами, эгоистично оплачивая собственное благополучие жизнями других.
— А какие могут быть гарантии, что ты сдержишь слово?
— Никаких. Решение принимать вам. Но поторопитесь: если через минуту вы не выйдете ко мне и не сдадите оружие, мои маги разнесут весь караван. Я лучше уничтожу товар, чем стану рисковать людьми.
РЎСѓРґСЏ РїРѕ промелькнувшей РЅР° лице Храбра гримасе, РІ заботу Рљ’ирсана Рѕ разбойниках тот РЅРµ верил РЅРё РЅР° ломаный гильт.
РќРѕ караванщиков слова капитана убедили. Мрачные Рё злые, РѕРЅРё подходили Рє спустившемуся РЅР° землю Кайфату Рё бросали ему РїРѕРґ РЅРѕРіРё РѕСЂСѓР¶РёРµ. Некоторые шатались, контуженные взрывной волной, РєРѕРµ-кто зажимал небольшие раны, Р° РѕРґРёРЅ баюкал обожженную колдовским пламенем СЂСѓРєСѓ. Ртот последний сильно выделялся РЅР° фоне остальных. Вместо обычных для караванщиков куртки Рё Р±СЂСЋРє РёР· дешевого СЃСѓРєРЅР° РѕРЅ щеголял белоснежной рубашкой СЃ длинными рукавами, черными кожаными штанами Рё сапогами СЃ высокими голенищами. Сейчас, правда, его внешний РІРёРґ РёР·СЂСЏРґРЅРѕ портили пятна РєСЂРѕРІРё Рё разводы сажи. РќР° РїРѕСЏСЃРµ болтались РЅРѕР¶РЅС‹ для меча СЃ СѓР·РєРёРј лезвием.
— Колдун, если ты обманешь, то пусть тебя покарает Кали! — сказал купец с яростью.
— Само СЃРѕР±РѕР№, торгаш, самой СЃРѕР±РѕР№, — скривился Рљ’ирсан. Ловя РЅР° себе ненавидящие взгляды, РѕРЅ внутренне подобрался Рё постарался хорошенько разозлиться. Пришла РїРѕСЂР° повернуть разговор РІ РЅСѓР¶РЅСѓСЋ сторону, Рё фальшь РІ его словах СЃРєСЂРѕСЋС‚ лишь сильные эмоции. — Хотя Рё стоило Р±С‹ прирезать тебя, кровопийца! Р—Р° РІСЃРµ то, что ты Рё подобные тебе толстосумы сделали СЃ несчастным народом Кайена!
— Что за бред?! — Поведение Кайфата настолько выбивалось из образа разбойника, что бородач растерялся.
— Бред?! Р’С‹, вы… проклятые иноземцы, подкупили полоумного Мишико, разорили наших купцов, растоптали гордость РґРІРѕСЂСЏРЅ Рё пустили РїРѕ РјРёСЂСѓ крестьян. Страна погрязла РІ нищете, Р° РІС‹, избавившись РѕС‚ конкурентов Рё наморщив презрительно РЅРѕСЃ, как РЅРё РІ чем РЅРµ бывало следуете РІ Харн. Жадные ублюдки! — Краем глаза Рљ’ирсан следил Р·Р° выражением лица Храбра. Как воспримет такие речи главарь бандитов, РЅРµ решит ли, что связался СЃ сумасшедшим? РќРѕ тот сохранял выражение легкой заинтересованности, лишь РІ самом начале мелькнуло нечто вроде… понимания? — Ничего, считайте ваши товары платой РїРѕ долгам. Помните: РјС‹ РЅРµ отбираем чужого — РјС‹ возвращаем награбленное!