Цирк проклятых

Горе городу, в котором начинается вампирская война… Потому что когда в схватку вступают два Мастера вампиров, то страдают от этого невинные. И не только неумершие — живые. Как нож с ножом сошлись в поединке за титул Принца города двое

Авторы: Гамильтон Лаурелл К.

Стоимость: 100.00

держа руки так, чтобы я их видела. Оружия ни у кого из них не было – по крайней мере, на виду.
– Кто вы такие, черт вас побери?
Из спальни вышел высокий негр. У него были усики и солнечные очки, скрывающие глаза.
Вслед за ним вышла ламия и встала рядом. Она была в облике человека и том же красном платье, что и вчера. Сегодня на ней были алые туфли на каблуках, но других изменений не было.
– Мы вас ждали, мисс Блейк.
– Кто эти люди?
– Мой гарем.
– Не понимаю.
– Они принадлежат мне.
Она провела красными ногтями по руке негра так, что показалась тонкая полоска крови. Он только улыбнулся.
– Что вам нужно?
– Вас хочет видеть мистер Оливер. Он послал нас за вами.
– Я знаю, где его дом. И могу приехать сама.
– О нет, нам пришлось переехать. Какой-то противный охотник за скальпами вчера пытался убить мистера Оливера.
– Какой охотник за скальпами?
Уж не Эдуард ли?
Она махнула рукой:
– Он не представился. Оливер не позволил мне его убить, так что он удрал, а нам пришлось переехать.
Звучало правдоподобно, но…
– Где он сейчас?
– Мы вас к нему отвезем. У нас машина на улице.
– А почему Ингер за мной не приехал?
Она пожала плечами:
– Оливер отдает приказы, я их выполняю.
На ее прекрасном лице мелькнуло какое-то выражение – ненависть?
– Давно ли он ваш хозяин?
– Слишком давно.
Я глядела на них на всех, все еще не наведя пистолет ни на кого. Они не пытались причинить мне вред. Так почему я не убрала пистолет? Да потому, что я видела, во что превращается ламия, и боялась.
– Зачем я так скоро понадобилась Оливеру?
– Ему нужен ваш ответ.
– Я еще не решила, выдавать ли ему Мастера города.
– Я только знаю, что мне было сказано вас привезти. Если я этого не сделаю, он будет сердиться. А я не хочу, чтобы меня наказывали, мисс Блейк. Поэтому, пожалуйста, поедемте с нами.
А как можно наказать ламию? Есть только один способ узнать.
– Как он вас наказывает?
– Это слишком личный вопрос, мисс Блейк.
– Извините, я не хотела.
– Ничего страшного. – Она махнула мне рукой. – Так мы едем?
Она стояла передо мной на расстоянии вытянутой руки.
Я начинала чувствовать себя глупо с пистолетом в руке и потому его убрала. Мне никто не угрожал. Новый для меня подход.
Вообще-то я предложила бы, что поеду за ними на своей машине, но она была разбита вдребезги. Значит… короче, если я хочу видеть Оливера, то надо ехать с ними.
А я хотела повидаться с Оливером. Я не хотела выдавать ему Жан-Клода, но собиралась выдать ему Алехандро. И еще я хотела знать, не Эдуард ли собирался его убить. Нас, профессионалов, немного. Кто же еще это мог быть?
– Ладно, поехали, – сказала я.
Взяв жакет с дивана, я открыла дверь и пригласила их всех к выходу. Они, ни слова не говоря, вышли, ламия последней.
Я заперла за нами дверь, и они вежливо подождали в коридоре. Ламия взяла негра под руку и улыбнулась:
– Мальчики, кто-то из вас должен предложить даме руку.
Блондинчик и чернявый обернулись оба, чернявый улыбнулся. Столько улыбающихся лиц я не видела с тех пор, как последний раз покупала подержанный автомобиль.
Они оба предложили мне руки одновременно, как в старом фильме.
– Извините, ребята, мне эскорт не нужен.
– Я их учила быть джентльменами, мисс Блейк, воспользуйтесь этим преимуществом. В наши дни джентльмен – это большая редкость.
С этим трудно было спорить, но и помощь мне была не нужна для спуска по лестнице.
– Я это оценила, но мне и так хорошо.
– Как вам угодно, мисс Блейк. – Она повернулась к этим двоим: – Мисс Блейк поручается вашей особой заботе. – И снова ко мне: – У женщины всегда должно быть больше одного мужчины.
Я подавила желание пожать плечами.
– Верю вам на слово.
Она просияла улыбкой и пошла по коридору, опираясь на руку своего спутника. Двое остальных вроде как пристроились за мной. Ламия через плечо сказала:
– Рональд у меня особый любимчик. Им я не делюсь, так что извините меня.
Я не могла сдержать улыбку:
– Ничего страшного, я не жадная.
Она рассмеялась высоким приятным смехом, чуть подхихикивая.
– Не жадная? О, это прекрасно, мисс Блейк, – или мне можно называть вас Анита?
– Вполне.
– Тогда ты должна называть меня Мелани.
– Ради Бога, – согласилась я.
Я шла за ней по коридору, Блондинчик и Весельчак шли наготове по сторонам – вдруг я, не дай Бог, споткнусь и подверну ногу. Нет, так наверняка кто-то из нас упадет на лестнице.
Я повернулась к Блондинчику:
– Кажется, я согласна принять вашу руку. – И