Демид. Пенталогия

Куда ж тут деваться? Приходится крутиться. Во-первых, нужно выжить, во-вторых, нужно спасти тех людей, что тебе дороги (хотя бы их). Увы, трудно выбраться из трясины, оставшись самим собой. И уникальные способности, обретенные в ходе жизнеопасных передряг, уже не могут обрадовать. Справиться бы с ними…    

Авторы: Плеханов Андрей Вячеславович

Стоимость: 100.00

службы спасения. Они только что прибыли, но уже вовсю работали. Полицейские автомобили, машины реанимации с красными крестами на капотах, подъемные краны с выдвигающимися стрелами. Торопливые санитары с носилками, деловитые фигуры в оранжевых комбинезонах и подтянутые люди в черных костюмах, отдающие команды в мегафоны. Они профессионально исполняли свое дело. Они немного опоздали, но просто не смогли бы войти в Парк Чудес раньше. Они не прошли бы через круг Дьявола.
Всем нам повезло — тем, кто выжил. Могло быть гораздо хуже.
– Мистер Феррера! — Невысокий человек в пиджаке схватил Габриэля за руку. — Господи, Феррера! Слава богу, вы здесь! Вы пострадали? Ранены?
– Я в порядке. — Феррера озирался по сторонам, прикидывал уже, чем ему заняться. — Вы — Рикардо Касона? Из муниципалитета?
– Да! — Человек волновался. — Что произошло, сеньор Феррера? Землетрясение?
– Что-то вроде этого. — Феррера махнул рукой. — Вы курите, Рикардо?
– Да. — Касона вытащил из кармана пачку «Мальборо». — Господи, кошмар какой-то. Было несколько толчков — не очень сильных. Но эпицентр, похоже, находился именно здесь, в Парке Чудес. Много людей пострадало.
– Много. — Феррера затянулся сигаретой и сморщился. — Но могло пострадать гораздо больше. Гораздо…
Еще несколько человек быстрым шагом подошли к Феррере. Они начали обсуждать что-то, размахивая руками. Феррера тыкал пальцем в план Парка Чудес и говорил четким голосом, отдавал распоряжения. Он снова стал управляющим. Не думаю, что он сказал что-нибудь этим людям о демоне. Да и какое это. имело теперь значение?
– Сюда, сюда! — Женщина с красным крестом на повязке показывала нам дорогу. — Проходите в том направлении. Вас посадят в автобус. Вам нужна какая-нибудь медицинская помощь?
– Нет, — сказал я,
Лурдес испуганно пряталась за мою спину.
– Проходите. Там автобусы, вас отвезут домой. Или в клинику, если это необходимо. Может быть, вы хотите горячего чаю? Это вон там, в той палатке…
Домой, домой. Не время сейчас чаи гонять.
– Пойдем, Лурдес. — Я взял ее за руку. — Домой… Господи, не верится, что когда-нибудь я попаду домой.
Лурдес вдруг метнулась в сторону. Попыталась вырвать свою руку.
– Лурдес! — сказал я громко и отчетливо. — Мы уходим отсюда!
Она замотала головой, закусила нижнюю губу. В глазах ее была невысказанная мольба. Почему она не могла говорить со мной? Что мешало ей?
– Ты хочешь остаться здесь? Она кивнула головой.
– У тебя есть еще какое-то дело тут? Снова кивок.
– Куда нужно идти?
Она потащила меня за руку.
Она вела меня за руку, как слепого. Только она была похожа на слепого больше, чем я сам. Я вообще начал сомневаться, не потеряла ли она разум. Она мало была похожа на нормального человека.
Мы снова шли в глубь Парка Чудес. Мы двигались к «Востоку». И тревога росла в моей душе.

14

Лурдес почти бежала. Я еле успевал за ней — ковылял, как журавль с подбитой ногой. Я едва удерживал ее руку.
– Подожди! — Я рывком остановил ее. Поднял веревку, валяющуюся на земле. И прочно привязал ее руку к своей руке. Я не хотел бы, чтобы она снова сбежала от меня и оставила меня наедине с моей болью и моими кошмарами.
Она была нужна мне.
На территории «Востока» было пустынно. Только ресторанчики зияли черными провалами распахнутых дверей. Щерились острыми обломками разбитых стекол в окнах.
Лурдес тащила меня вперед. Я вдруг увидел в одном из окон огонек, призрачное желтое мерцание. Мне стало дурно. Я никогда не думал, что слабый свет может так напугать меня.
Мы вошли в ресторан — тот самый, в котором я пытался стащить бутылку виски. Здесь никого не было. Только свеча горела на столе, и моя початая бутылка стояла рядом с ней. Я узнал ее.
Кто- то мрачно пошутил -поставил на стол черную свечу и зажег ее. Поставил рядом бутылку виски. И поставил пять стаканов на столе. Пять стаканов стояли на столе и образовывали окружность. В каждом из них было налито на два пальца виски. И пять стульев стояли вокруг стола.
Лурдес села на стул, затеребила веревку, которой я привязал ее к себе. Я сделал хороший узел, но она справилась с ним за несколько секунд. Она освободила руку и растерла пальцами красную полосу, оставшуюся от веревки.
Я сел рядом, взял один из стаканов. Хотел сделать глоток, но Лурдес остановила меня жестом руки. Она тоже взяла стакан с виски и подняла его.
– Ты хочешь помянуть наших друзей? — спросил я. — Для этого ты привела меня сюда?
Лурдес молча чокнулась со мной и выпила виски. Одним залпом.
– Нельзя чокаться.