Куда ж тут деваться? Приходится крутиться. Во-первых, нужно выжить, во-вторых, нужно спасти тех людей, что тебе дороги (хотя бы их). Увы, трудно выбраться из трясины, оставшись самим собой. И уникальные способности, обретенные в ходе жизнеопасных передряг, уже не могут обрадовать. Справиться бы с ними…
Авторы: Плеханов Андрей Вячеславович
тащить груз ответственности. Особенно если от тебя требуют постоянных чудес. Требуют того, чего ты не можешь сделать. Вера и разум — теоретически совместимые вещи, Флюмер. Но они постоянно конфликтуют между собой. Трудно найти гармоничное соотношение. Трудно создать красоту, Флюмер. Гораздо легче все изуродовать, а потом сбежать.
– Тебе есть куда сбежать, человек из большого мира, — ответил Флюмер, как ни странно, выловивший какой-то смысл в абракадабре, произнесенной Демидом. — Нам сбежать некуда. Тебе легче.
– Это ему есть куда бежать, — Демид показал пальцем на меня. — И ей тоже, — показал он на Цзян. — Я уже свое отбегал. Я подогнал себя к последней черте. Я не могу сбежать от самого себя — и это самое тяжелое. Моя исключительность не радует меня, потому что она не оставляет мне выбора. Я не имею права на ошибку. Я отвечаю за людей своего мира. Они — мои овцы. И если сотня тонких миров разрушится и сгорит в пламени, но при этом будет спасен мой собственный мир, я буду вынужден поступить именно так. Как бы при этом ни кричала от боли и ни плакала моя нежная и чувствительная душа.
– Так ты — кимвер? — воскликнул старик. Глаза его, казалось, совершенно вылезли из орбит, словно он наблюдал живьем не человека, а марсианина.
– Об этом не говорят вслух, — раздраженно произнес Демид. — Откуда ты можешь знать об этом, старик?
– Я догадался! Ты — кимвер [О том, что такое «кимвер», рассказывается в книге А. Плеханова «Лесные Твари».], один из Первых, ДУХ бессмертный и неприкаянный! — громким шепотом произнес Флюмер, протянув к Демиду дрожащие старческие пальцы. — Я прочитал о кимверах в Книге Сокровенных Мыслей. Я многое знаю о тебе, Демид!
Демид на глазах терял хладнокровие. На мгновение мне показалось, что сейчас он убьет бедного книжника одним ударом, не моргнув и глазом. И все же Дема справился с собой. Он всего лишь схватил Флюмера за воротник, закрутив его так, что тот едва не задохнулся. Демид подтащил волосатое ухо Флюмера вплотную к своим губам.
– По-моему, тебя не слышал никто из обитателей Светлого Мира, — тихо сказал он. — Если бы случилось так, то мне пришлось бы убить и тебя, и всех, кто слышал. Тебе повезло, тупой болтливый старик. Но если я еще хоть раз услышу не то что на твоих губах, а даже в твоих мыслях то слово на букву «к», которое ты так неосторожно и не по делу произносишь, то я, клянусь тебе, поднимусь вместе с тобой в воздух и буду кидать тебя на этот шпиль, пока ты не насадишься на него, как жук на булавку. Понял?
– Ты жесток, человек…
– Я не жесток. Ненавижу жестокость, но мне нельзя позволить себе быть мягкотелым. Я пытаюсь найти компромисс. Пытаюсь быть гуманным. Я не разрушаю без нужды. Но иногда я отдаю в жертвы десятки, чтоб спасти тысячи. Не рискуй попасть в число этих жертв, старик, ибо судьба их страшна… Понял?
– Понял.
Коробов разжал руку, и Флюмер ошарашено попятился назад, прочь от страшного Демида, пока я не подхватил его. Старик едва держался на ногах. Да уж… Это дело не для слабонервных — разговор с Демидом на профессиональную тему. Впрочем, кто тянул Флюмера за язык? Лично у меня настроение даже поднялось.
Из Деминых замысловатых словесных конструкций я выловил одно — что ситуацию, в которую мы попали, он постоянно анализирует и, может быть, даже держит под контролем. Так что некоторый шанс на благополучный исход у нас оставался.
Кажется, я начинал лучше понимать витиеватый язык Демида.
– Что это за книга, о которой ты говорил? — произнес Демид.
– Это? — Голос Флюмера испуганно сорвался на сип. — Это так… Пустяки, я бы так выразился…
– Ничего себе пустяки! Книга Сокровенных Мыслей! Где она?
– Она далеко, — торопливо сообщил старикан. — Я спрятал ее далеко, но надежно. Можете не беспокоиться о ней, господин Демид!
– Знаешь, чего я не люблю, Флюмер? — Демид вдруг улыбнулся, но от его кривой усмешки стало не по себе даже мне. — Не люблю, когда мне врут. Я стараюсь помочь вашему подыхающему миру как могу. Ваш мир стоит в могиле уже не одной — двумя ногами. Чтобы вытащить его из этого дерьма, нужны невероятные усилия. И вдруг какой-то задрипанный книгочей, считающий себя могущественным уже потому, что сумел применить жалкое заклинание пятнадцатого разряда, начинает изворачиваться и лгать. Книга лежит У тебя в правом кармане, Флюмер. Дай ее мне.
– Она нужна мне, господин… Она досталась мне так нелегко…
– Быстрее.
– О да, конечно! — Флюмер, путаясь в складках своего плаща, вытащил из кармана пергаментный свиток, побуревший от старости. — Вот она, господин. — Простите меня великодушно!…
Демид сцапал свиток, немедленно развернул его и отошел поближе к факелу, висевшему на стене. Он читал книгу не отрываясь минут пять,