С той секунды, как очаровательная Байрони впервые взглянула на великолепного Брента Хаммонда, авантюриста и игрока, она поняла, что встретилась со своей любовью. Но Байрони — замужем. И пусть супруг Байрони много старше ее, пусть ее брак безрадостен и уныл — перед алтарем она поклялась почитать мужа и хранить ему верность. И теперь намерена сдержать клятву — пусть даже это разобьет ее сердце…
Авторы: Кэтрин Коултер
каких-то пустяков. Она не знала, что у него на уме.
Дрю сказал Байрони, что Пакстон остался в живых. Брент при этом пожал плечами.
Где он, черт возьми? Ей хотелось поговорить с ним, она должна была с ним говорить. Молчаливая схватка между ними затянулась. Глупый, высокомерный человек! Байрони хотелось встряхнуть его, возможно, даже ударить — что угодно, лишь бы привлечь его внимание.
Она нахмурилась, тихо стоя перед Лиззи, пока та застегивала маленькие пуговицы на ее хлопчатобумажном платье. Может быть, что-то случилось, и он не хочет говорить ей? Зачем тогда, по его мнению, нужна жена? Морщины на лбу Байрони стали глубже. Как будто она не знала зачем!
— Все, миссис. Может быть, вы приляжете? — спросила Лиззи, но Байрони хотелось выйти из дома в прохладный, тенистый сад. Она прошла через кабинет на веранду. Ее окружали великолепные дубы и вязы. «Ребенок, — она легко коснулась рукой живота, — тепло ли тебе, как мне самой?»
Байрони ходила по саду, то и дело останавливаясь понюхать благоухавшие цветы. Она стояла у магнолии, цветок которой тихо покачивался перед ее лицом, когда услышала голос Лорел.
— ..Брент, так долго.., если бы не…
Ноги сами понесли Байрони вперед, не дав ей опомниться. Она увидела стоявшего к ней спиной Брента в желто-коричневых кожаных брюках, белой рубашке и черных башмаках. Ей показалось, что она увидела и лицо Лорел, перед тем как та обвила своими тонкими руками его широкую спину. Ей послышалось, что она что-то шептала ему, но слов не разобрала.
Потом Брент, ее муж, — черт бы его побрал! — наклонился и поцеловал Лорел.
Байрони зашаталась, не сразу поняв, что ей не хватало воздуха, так как она долго стояла затаив дыхание.
Ее пронзила острая боль, и она закрыла глаза.
— Будь ты проклят, Брент Хаммонд, — прошептала она. Уже готовая повернуться и уйти, она увидела, как Лорел обняла его за шею, прижимаясь к нему всем телом.
Байрони овладела чистая, ясная ярость.
Нет, так просто я не уйду!
— Убери руки от моего мужа!
Ничего не произошло. Она с трудом поняла, что лишь едва слышно прошептала эти слова.
— Убери руки от моего мужа!
От яростного крика Байрони у Лорел перехватило дыхание, и она отступила от Брента. Она встретила свирепый взгляд Байрони и опустила глаза, но не раньше, чем Байрони увидела мелькнувший в них победный блеск.
— Держитесь подальше от моего мужа, Лорел.
Что же до тебя, Брент… — Байрони умолкла, увидев, как тот очень медленно поворачивался к ней.
К ярости Байрони, он улыбнулся.
— Привет, Байрони, — проговорил он без большого энтузиазма. Выглядишь немного разгоряченной. Почему бы тебе не попросить Мамми Бас приготовить для тебя немного лимонада?
Она открыла рот, отчаянно пытаясь найти какие-то оскорбительные слова, которые могла бы бросить ему в лицо.
— Вы скверный муж! — наконец проговорила она.
Улыбка все не сходила с лица Брента.
— Мне помнится, — протянул он, — что наш последний разговор закончился чем-то вроде этого.
Странно, я, кажется, не могу припомнить, о чем шла речь. — Он пожал плечами. — Впрочем, это не имеет значения.
— Если бы у меня в руках был стакан лимонада, я выплеснула бы его тебе в лицо! — Байрони почувствовала навернувшиеся слезы и сердито провела тыльной стороной руки по глазам. — Что касается вас, то вы.., размалеванная нахалка, я бы…
Она не закончила фразу, потому что Брент громко расхохотался.
— Размалеванная — кто? — переспросил он. — Откуда ты, черт возьми, этого набралась? Начиталась бульварных романов?
Лорел хихикнула.
Лучше было бы просто уйти, не говоря ни слова и не унижаясь, подумала Байрони, пристально глядя на Брента. Нет, так могла бы поступить ее мать. Она шагнула к мужу, размахнулась и изо всей силы влепила Бренту пощечину. Его смех резко оборвался. Он медленно потер щеку.
Байрони было больно, но ее драгоценный муж больше над нею не смеялся. Байрони вздернула подбородок и повернулась к Лорел.
— Я восхищаюсь — вы чудесно выглядите с этой прической как воронье гнездо!
Байрони бросилась к Лорел.
— Не смей приближаться к моему мужу! — Она вдруг вцепилась Лорен в волосы, та не успела увернуться.
Внезапно кто-то прижал руки Байрони к ее бокам.
— Хватит, Байрони!
Брент потянул ее назад, пока она не оказалась вплотную к нему, и сильно встряхнул.
— Стерва! — зашипела на Байрони Лорел, но тут же отступила на шаг, увидев ярость, пылавшую в ее глазах.
— Что здесь происходит? — Дрю переводил взгляд с брата на скованную его руками Байрони и на Лорел.
— Она пытается приказывать Бренту, — заметила Лорел. — Ударила его и хотела напасть на меня.
Она