Дилогия об изгоняющем дьявола

«Изгоняющий дьявола» Уильяма Питера Блэтти уже занял прочное место среди мировых бестселлеров. Он выдержал множество переизданий не только в США, но и в других странах мира и был переведен на десятки языков.

Авторы: Блэтти Уильям Питер

Стоимость: 100.00

который в этом разбирается. Это отец Джо Дайер. Где Джо?
Декан оглядел комнату.
— А, да вот же он! — воскликнул декан и указал на священника.
Тот стоял около буфета спиной к ним. И уже второй раз накладывал себе в тарелку добавку.
— Эй, Джо!
Молодой священник обернулся. Лицо его решительно ничего не выражало.
— Вы звали меня, святой отец?
Иезуит поманил его пальцем.
— Да-да, сейчас, подождите минуточку,— пробурчал Дайер, продолжая наступление на рагу и салат.
— Это наш единственный гномик среди всех служителей церкви,— с нежностью в голосе сказал декан.— У них в Святой Троице на прошлой неделе произошло несколько случаев осквернения. Джо, помнится, утверждал, что по крайней мере один из них, похоже, явился делом рук поклонников дьявола. Вот почему, мне кажется, он кое-что знает о них и о том, на что они способны.
— А что случилось в церкви? — заинтересовалась Мэри-Джо Пэррин.
— Омерзительное деяние.— Декана передернуло.
— Расскажите, мы все равно уже не едим.
— Нет уж, увольте,— запротестовал он.
— Расскажите!
— А вы разве не можете прочитать мои мысли, Мэри-Джо? — съехидничал декан.
— Я могла бы,— засмеялась она,— но считаю себя недостойной вторгаться в святая святых!
— Это противно,— предупредил декан.
Он рассказал об осквернениях. В первом случае старый ризничий нашел на алтаре, прямо перед молельней, кучу человеческих испражнений.
— Да, это мерзко;— сморщилась миссис Пэррин.
— А второе еще хуже того,— заметил декан.
Избегая фривольных мест и заменяя грубые слова на более приличные выражения, он рассказал, что к статуе Христа, стоящей недалеко от алтаря, кто-то прилепил огромный фаллос, вылепленный из глины.
— Ну что, вам еще не противно? — закончил он.
Мэри-Джо, похоже, действительно стало не по себе.
— Да, пожалуй, хватит,— пробормотала она,— Я уж и не рада, что попросила вас рассказать об этом. Давайте переменим тему.
— Нет, я зачарована,— возразила Крис.
— Еще бы, я ведь очаровательный человек.— Эти слова произнес отец Дайер. Он застыл над ней, держа в руках тарелку.— Погодите минуточку, мне надо кое о чем переговорить с астронавтом.
— О чем же? — спросил декан.
С серьезным видом отец Дайер сказал:
— Что вы думаете о первом миссионере на Луне?
Все рассмеялись.
— Вы им как раз подойдете по размерам,— захихикала миссис Пэррин.— Они вас без труда засунут в носовое отделение.
— Нет, я не про себя,— поправил ее отец Дайер. Потом повернулся к декану и объяснил. — Я хотел договориться насчет Эмори.
— Это наш приверженец пресвитерианства,— пояснил Дайер женщинам.— На Луне ведь никого нет, а это как раз то, что ему нужно. Понимаете, он очень любит тишину и спокойствие.
— А каких грешников он будет там обращать? — спросила миссис Пэррин.
— Конечно же, астронавтов. Это ему подходит. Один или два человека, никаких толп. Парочка грешников — и довольно.
Он с серьезным видом посмотрел на астронавта
— Извините,— сказал Дайер и устремился к нему.
— Мне он нравится,— улыбнулась миссис Пэррин.
— И мне тоже,— согласилась Крис Затем повернулась к декану: — Что же все-таки у вас в том коттедже? — напомнила она о прерванном разговоре.— Или это страшная тайна? Что там за священник? Такой смуглый. Вы понимаете, о ком я говорю?
— Отец Каррас,— тихо сказал декан. На лице его появился оттенок грусти.
— Чем он занимается?
— Он наш советник.— Декан поставил рюмку на. стол и повертел ее за ножку.— Прошлой ночью у него произошло большое несчастье. Бедняга!
— Что такое? — с участием спросила Крис.
— У него умерла мать.
Крис почувствовала, как ее охватывает жалость.
— Я не знала,— прошептала она.
— Он очень сильно переживает, — продолжал иезуит.— Она жила совсем одна и, наверное, пролежала мертвая несколько дней, прежде чем ее нашли.
— Как это ужасно,— пробормотала миссис Пэррин.
— Кто же нашел ее? — печально спросила Крис.
— Управляющий. Они, наверное, и до сих пор об этом не знали бы, если б… Просто ее соседи пожаловались, что у нее днем и ночью играет радио.
— Как это грустно,— тихо промолвила Крис.
— Извините меня, мадам.
Перед ней стоял Карл. Он держал поднос с рюмками и стаканами.
— Поставь сюда, Карл, пожалуйста.
Крис сама любила разносить вино гостям.. Ей казалось, что это прибавляет вечеру особую интимность и очарование.
— Ну ладно. Начнем с вас.— Она предложила вина декану и миссис Пэррин, потом обошла всю комнату, угощая гостей.
Дайер и астронавт, не обращая ни на кого внимания, продолжали беседу.
— На самом