Дом

Осуществить мечту. Рискнуть всем — и совершить безумный поступок. Совсем недавно преуспевающий юрист Сара Андерсон не решилась бы на такое. Она ценила собственную карьеру, а личная жизнь. Здесь было больше грусти, чем радости. Однако значительная сумма, неожиданно доставшаяся Саре по завещанию старого эксцентричного миллиардера, позволяет ей впервые последовать не голосу разума, но зову сердца. Отныне жизнь Сары изменится навсегда. В ней найдется место и для романтических приключений, и для счастливой любви, и даже для настоящего чуда.

Авторы: Даниэла Стил

Стоимость: 100.00

поцеловала его. — Наверное, это заставит меня повзрослеть. Пока они были здесь, я всегда чувствовала себя ребенком. Возможно, именно это я имела в виду, когда сказала о странном чувстве.
— Должно быть, — подтвердил Джефф, когда они, погасив свет в кухне, поднимались по лестнице в спальню.
Утром Сара позвонила матери и упрекнула ее за то, что та ни словом не обмолвилась о бабушкиной свадьбе. Сара поздравила ее с Днем благодарения.
— Я не хотела испортить сюрприз, — оправдалась Одри. — Мими сама просила меня не говорить. Я отношусь к этому с одобрением, кстати, там и климат лучше. Мы с Томом приедем на бракосочетание и проведем в Сан-Франциско хотя бы одну ночь.
— Ты не хочешь остановиться у меня? — с надеждой в голосе спросила Сара.
— С удовольствием.
— Вот будет забавно, когда мы все соберемся под одной крышей!
Потом Сара получила все необходимые сведения у матери и в понедельник начала подготовку к свадьбе. Мими оставалось лишь купить себе платье. Она заявила, что слишком стара, чтобы выходить замуж в белом. Два дня спустя она позвонила Саре с радостным известием: она нашла для себя идеальное платье цвета шампанского. Сара поняла, что придется ей покупать что-нибудь новенькое и для себя. На этот раз она выбрала темно-зеленый бархат. Поскольку это был канун Нового года, она решила остановить выбор на длинном платье. Одри сказала, что она будет в синем.
На последующие пять недель между Днем благодарения и Рождеством жизнь Сары превратилась в сплошную беготню. Она пригласила официантов из фирмы обслуживания банкетов и обсудила с ними все детали, а еще, кроме того, ходила с Джеффом на праздничные вечеринки и пыталась сама как-то подготовиться к Рождеству. Джефф пребывал в радостном возбуждении и в преддверии праздника развернулся вовсю. В этом году он решил отпраздновать Рождество по полной программе. Он ежедневно приносил домой новые украшения, подарки, пленки с записями рождественских гимнов, а за две недели до Рождества появился с двадцатифутовой пихтой. С помощью четверых здоровенных парней из караульной службы ее установили рядом с парадной лестницей, а на следующий день Джефф привез целых две машины елочных украшений. Увидев все это, Сара рассмеялась.
— Я как в мастерской у Рождественского деда! — крикнула она.
Джефф был ужасно доволен собой, и Сара за это любила его еще больше. Она купила ему в подарок на аукционе чудесную старинную чертежную доску, которую должны были доставить в канун Рождества. Увидев ее, Джефф чуть в обморок не упал.
— О Господи, Сара, она восхитительна! — воскликнул он.
Джефф был в восторге. Ему нравилось праздновать Рождество с Сарой. Для нее же это было первое Рождество без бабушки и мамы. Но Джефф сумел устроить настоящий праздник. В канун Рождества Сара приготовила маленькую индейку, и в полночь они вместе сходили в церковь. Сара вспомнила, как год назад в этот самый день она рассказала Мими и Одри о доме на Скотт-стрит, а теперь празднует здесь Рождество вместе с Джеффом.
Сара не забыла также, как в прошлом году она в пятый раз подряд осталась одна в рождественские каникулы, а Фил уехал в Аспен с детьми, даже не подумав пригласить ее. За год ее жизнь изменилась коренным образом, и ей эти изменения нравились: и появление в ее жизни Джеффа, и приобретение дома. Единственным недостатком было то, что члены ее семьи уехали из Сан-Франциско, но Сара старалась не грустить по этому поводу. Ничего не поделаешь: жизнь идет, и все меняется. Иногда эти изменения к лучшему, иногда к худшему. Но по крайней мере причины, заставившие уехать из города Мими и Одри, были не печальными, а радостными.
Первый день Рождества Сара и Джефф решили провести дома. Джефф подарил Саре дивный бриллиантовый браслет, на который она то и дело поглядывала и улыбалась. Это был очень щедрый подарок, и он понравился Саре не меньше, чем Джеффу новая чертежная доска. Еще Сара подарила ему кучу мелких смешных подарков, набив ими носок, и не забыла даже письмо от Рождественского деда, в котором говорилось, какой он хороший мальчик, и в котором содержалась просьба не разбрасывать грязное белье по всему полу прачечной. И это был, пожалуй, единственный недостаток Джеффа.
Через пять дней после Рождества из Сент-Луиса приехали Одри с Томом. А вечером прибыли бабушка и Джордж. Обе супружеские пары остановились в доме Сары, и ей это очень нравилось. Все три женщины часами болтали на кухне.
Одри рассказала им о своей жизни в Сент-Луисе. Ей там нравилось. А Том оказался очень хорошим человеком, о каком она даже не мечтала. Было видно, что Одри по-настоящему счастлива.
И Мими, эта застенчиво краснеющая невеста, пребывала в радостном возбуждении. Сара была