DOOM: По колено в крови. Когда первые люди высадились на Фобосе, эти ворота уже были там… Тяжелые, неподатливые, выглядевшие совершенно чуждыми для землян, они в течение двадцати лет оставались лишь безмолвным памятником, надежно хранящим тайны своих создателей. Но наступил день, и ворота ожили…
Авторы: Линавивер Брэд, Хью Дэфид Линн аб
был отличный красавец дробовик. Я решил, что возьму его, даже если он, как водится у фашистов, многозарядный.
— Как в старые добрые времена, — сказал я.
— Будто мы опять на Деймосе, — согласилась Арлин.
— И умирают они с той же легкостью. Мне нравится моя новая игрушка.
— Попридержи лошадей, Флай Таггарт, — угрожающе произнесла Арлин. — Кажется, ты кое о чем забыл.
— О чем же?
— Об одном пари.
Не успела она закончить фразу, как я уже вспомнил. Что было делать? Я попробовал сменить тему.
— Эти зомби еще цветочки, Арлин, то ли нас ждет. Позже разберемся…
— Ну уж нет, Флай! Я ради тебя спрыгнула с этого проклятого самолета, так что плати должок.
Когда Арлин впадает в такое настроение, ничего не остается, как уступить. Все дьявольские силы ада — детский пустяк по сравнению с выигравшей пари Арлин Сандерс, тут не ускользнешь.
— Теперь, когда ты сказала, я кое-что смутно припоминаю, — соврал я. — Вот отличная винтовка, возьми ее, если хочешь.
— Очень рада, что она тебе нравится. Вот и оставь ее себе. А мне отдай дробовик.
Мы разрешили наш спор как раз вовремя, потому что в этот момент над нашими головами взорвался огненный шар. Бесы наступали. Что ж, сейчас новое оружие получит крещение огнем в самом буквальном смысле слова.
Покончив с ублюдками, я взлетел на пятый этаж и, завернув за угол, столкнулся нос к носу еще с одним клайдом. Настолько близко, что сомнений быть не могло: он выглядел точной копией того, которого мы убили на улице Риверсайда, и тех двоих, что разоружали нас при посадке в самолет.
Наконец мы получили ответ на мучивший вопрос: да, эти чудовища появились на свет в результате достижений генной инженерии. Пришельцы совершили свой прорыв… Господи, помоги человечеству.
Клайд поднял 0,30 калибр с ленточной подачей и прочим, но мы опередили его. Он так и не узнал, откуда пришла смерть — то есть он видел град пуль и крупную дробь Арлин, но вы понимаете, что я имею в виду. Теперь у меня было оружие по мне. Арлин завистливо косилась в мою сторону, но она сама сделала выбор. Я расплатился сполна.
На десерт еще тридцать семь этажей вверх — Господи, неужели одышка? Какой же я, однако, старик! — где мы были атакованы старой знакомой, огромной, несущейся прямо на нас тыквой.
Она шипела. И корчила рожи. И плевалась шаровыми молниями.
Я тоже плюнул — пулеметной очередью. Тыква лопнула, как надувной резиновый мяч, обгадив всю комнату голубоватым гноем, который заменял им кровь.
— Флай, — вздохнула моя товарка по преступлению, — я оглохну, если канонада продлится еще хоть минуту.
— Какая канонада?
— Треск твоего пулемета! Это даже хуже, чем Джилл с ее реактивной пукалкой.
— Что с тобой? — насмешливо спросил я.
Я был в восторге от трудов моего прожорливого крошки.
Арлин игриво хлопнула меня по руке. Я зашелся от крика.
— На тебе есть хоть одно живое место? — участливо спросила моя подруга.
— Хороший вопрос. Думаю, что после встречи со взлетной полосой ни одного.
— Аналогичный случай, — вздохнула она. — Но тыквенный пирог тебе по-прежнему удается на славу.
Арлин поддала ногой раздрызганные по полу печеные мерзкие ошметки.
— Ну что, заберемся на самый верх этой мышиной норки? — предложил я.
— Только после вас, капрал.
В боевых условиях настоящий джентльмен идет впереди дамы. Во всяком случае, когда дама об этом просит. Я был рад услужить, тем более, что мой пулемет был еще большим джентльменом, чем я.
На самом верху нас ждало вознаграждение.
Дверь даже не была заперта. Она вела в комнату, набитую компьютерами, подключенными к очередной коллекции биотехнических новшеств. От них исходило зловоние, а некоторые штуковины слабо повизгивали, словно раненые животные. Я пожалел, что с нами нет Джилл: она была бы счастлива усовершенствоваться в техновивисекции.
— Должно быть, где-то здесь, — предположила Арлин.
Я с трудом расслышал ее слова, но не из-за проблем со слухом, а из-за шума. Мой пулемет принимал в его создании самое деятельное участие. Так же, как и дробовик Арлин. Плюс несколько взрывов. Под такое вот сопровождение оркестра мы расправлялись с не ожидавшими подвоха бесами и зомби, обслуживавшими оборудование.
Я вынул из рук убитого экс-часового плексигласовую дубинку и использовал ее как засов, резонно полагая, что враги не замедлят прислать своим подкрепление. Но это меня не волновало — сейчас главное выиграть время.
Арлин разогнала дым и начала возиться с рычагами управления на пульте. Она лихорадочно нажимала одну кнопку за другой в надежде напасть на ту, которая уберет щит.
— Должен же быть какой-то способ, — бормотала она.