и моя.
— Значит, тебе это все-таки небезразлично.
— Элеонора, а что бы ты сделала, если какая-нибудь женщина флиртовала бы с этим твоим огромным русским?
— Оторвала бы ей все те части тела, до которых смогла бы дотянуться!
Джессика лениво поигрывала вилкой на тарелке с обедом.
— Да, но ведь эта графиня благородная дама. Вчера она весь день-деньской присматривала за Сэмуелем.
— И в результате Натаниел от безделья попал в дурную историю. Ты не знаешь, где он достал эту плоскодонку?
— Какую еще плоскодонку? — рассеянно спросила Джессика, продолжая думать о своем.
Элеонора заняла место за столом напротив своей сестры.
— Тебя ведь беспокоит появление этой женщины, правда?
— Да ничуть. Ты ведь знаешь, что у нас с Алексом брак по расчету. Он сказал, что…
— Что он сказал?
— Он сказал мне, что любит меня, правда, до того, как появилась графиня.
— Джесс, тебе надо бороться с ней. Почему бы тебе не пойти к Алексу и не сказать ему, что ты любишь его и что ты превратишь волосы на голове этой женщины в факел, если она не уберется из твоего дома в течение тридцати секунд?
Джессика поднялась из-за стола.
— Я влюблена в Алекса? Что за нелепая идея? Да он бесконечно ноет и плачется…
— Но он не раз спасал твою жизнь, и он заботится о тебе и…
— И орет на меня всю дорогу; Где сейчас эта графиня? Похоже, что у меня есть другой способ избавиться от ее присутствия.
— Я видела ее сидящей у огорода возле кухни, а что ты собираешься сделать?
— Помочь Америке, моей родине, — Джессика не собиралась признаваться Элеоноре или еще кому-то, насколько она обеспокоена появлением этой графини. Когда, черт возьми, она успела влюбиться в Александра? Ей казалось, что любовь — это когда сердце бешено бьется в груди. Еще любовь — это то самое чувство, которое она испытывала прежде к Мстителю, однако в последнее время общество Алекса ей стало даже более приятно, нежели общество Мстителя.
Мститель дважды подходил к ее окну после той ночи, когда она была ранена, но ей все меньше хотелось умчаться с ним в пещеру. Она сознавала, что проведет с ним волшебную ночь любви, вот и все. А потом наступит утро, и она станет думать, почему же она пошла с ним, и будет с нетерпением ожидать встречи с Алексом.
С тех пор, как Алекс вернулся в Уорбрук, они часто были вместе. Поначалу ей не нравилось, что он постоянно искал ее общества, но постепенно ей стало нравиться, что он хочет постоянно быть с ней вместе. А вот теперь, когда она уже захотела побыть с ним вместе, его увлекла другая женщина.
Джесс даже не хотела бранить графиню за то, что она отняла у нее Алекса, ведь в конце концов он был симпатичным мужчиной. А кроме того, он так выразительно читал морские рассказы, что слушатели ощущали легкое дыхание океанского бриза на своем лице, да и любовные рассказы в его исполнении могли заставить покраснеть кого угодно.
День за днем она восстанавливала тот урон, который Питман причинил экономике поместья Монтгомери. За несколько недель, прошедших со дня их свадьбы, они с Алексом составили неплохую рабочую группу, которая добилась успехов в ведении хозяйства.
И вот появилась эта графиня, которая ежедневно ловит каждое его слово, заглядывает ему в рот, неустанно повторяя, какой он сильный и умный. Алекс вел себя так, словно все Таггерты исчезли с лица земли. Все его внимание было приковано к этой очаровательной итальяночке. Джесс подошла к огороду и стала наблюдать. Графиня сидела под деревом, накинув на плечи теплую шаль, а перед ней лежала раскрытая книга. Первым желанием Джессики было подойти к ней и сказать, чтобы она убиралась из Уорбрука и оставила ее мужа в покое, но потом она поняла, что не сможет этого сделать. Прежде всего, Алекс поднимет ее на смех, если она сморозит такую глупость. И потом он ей еще припомнит эту ревность. Он станет похваляться, что выиграл поединок с собственной женой.
Нет, тут нужно придумать что-нибудь получше, чтобы избавиться от этой графини.
— Здравствуйте, — произнесла Джесс, и женщина обратила к ней свое прелестное личико. — Надеюсь, вам но душе наш Уорбрук. К сожалению, я слишком занята и не могу уделить вам внимания, но Алекс восполняет мое отсутствие с лихвой.
— Да, — графиня тщательно подбирала слова. — Он очень внимателен, благодарю вас.
Джесс ответила ей улыбкой и присела рядом с графиней на низенькой стенке ограждения.
— Алекс рассказал вам, что происходит в Уорбруке? О том, какому угнетению мы здесь подвергаемся?
Графиня раскрыла от удивления глаза.
— Нет, подробно он мне ничего не рассказывал. Помнится, он говорил что-то на эту тему, но…
Джесс наклонилась к ней поближе, но графиня резко отпрянула от нее, словно