Эхо-парк

Тринадцать лет назад ушла из дома и не вернулась милая, тихая девушка Мари Жесто, и полиции так и не удалось ее найти. Тринадцать лет история этого исчезновения не дает покоя Гарри Босху. Он уверен: Мари убили, и с убийством как-то связан ее бойфренд – сын очень богатого и влиятельного человека. Однако юноша предоставил железное алиби. Но может, на этот раз Босх ошибается? Ведь недавно арестованный маньяк, на счету которого девять загубленных жизней, утверждает: была и десятая жертва – Мари Жесто. Он подробно рассказывает об обстоятельствах убийства и даже готов показать, где похоронил девушку. Дело закрыто? Босх так не считает. Он чувствует: убийца лжет. Но зачем?

Авторы: Майкл Коннелли

Стоимость: 100.00

или просто пожать руку. Да, была та ночь в Лас-Вегасе, но за ней последовал день в Лос-Анджелесе, на задней веранде его дома, когда все разрушилось и отношения закончились, едва начавшись.
Рейчел избавила Гарри от выбора, протянув руку и легонько коснувшись его рукава.
— Я думала, ты собирался войти внутрь и сделать заказ.
— У них закрыто. Они не откроются до пяти, до обеденного времени. Хочешь подождать или пойдем куда-нибудь еще?
— Куда?
— Не знаю. Например, в «Филиппе».
Она решительно покачала головой:
— Мне до чертиков надоел «Филиппе». Мы ходим туда постоянно. По правде сказать, я сегодня не пошла на ленч, потому что вся группа собиралась туда.
— «Тактическая», да?
Если ей надоела забегаловка в центральной части города, то, значит, понял Босх, она не потеряла работу в головном офисе регионального отделения ФБР, в Уэствуде.
— Я знаю одно местечко. Я тебя отвезу, а ты сможешь пока взглянуть на материалы.
Босх подошел к своей машине и открыл дверь. Собрав с пассажирского сиденья папки, чтобы освободить место для Рейчел, он вручил их ей, а сам двинулся к водительской двери. Сел и зашвырнул газету на заднее сиденье.
— Ну-у, прямо настоящий Стив Маккуин [Популярный американский киноактер, номинант премии «Оскар»]! — воскликнула она, имея в виду «форд-мустанг». — А что случилось с «паркетником»?
Гарри пожал плечами:
— Просто нуждался в замене.
Он нарочно запустил высокие обороты, чтобы позабавить Рейчел, и отъехал от обочины. Направился по бульвару Сан-сет и повернул в сторону Сильвер-Лейк. Маршрут как раз должен был пролегать через Эхо-парк.
— Какая именно помощь от меня требуется, Гарри?
Рейчел уже раскрыла верхнюю из лежавших у нее на коленях папок и начала читать.
— Хочу, чтобы ты на все это взглянула, а потом рассказала свои впечатления об этом типе. Завтра мне предстоит допрашивать его, и надо иметь хоть какое-то преимущество перед ним. Хочу быть уверенным, что если кем-либо и манипулируют, то не мной.
— Я слышала об этом человеке. Это Мясник из Эхо-парка, верно?
— Вообще-то его называют Мусорщиком из Эхо-парка.
— Ясно.
— Я имею к этому делу давнее отношение.
— Каким образом?
— В девяносто третьем я работал в голливудском участке. Расследовал дело об исчезновении одной девушки. Ее звали Мари Жесто, она так и не нашлась. Тогда это было громкое дело, привлекло огромное внимание прессы. А этот человек, с которым завтра мне предстоит работать, Рейнард Уэйтс, он заявляет, что желает заключить с нами сделку, в том числе и по делу Жесто.
— Зная, как близко к сердцу ты принимаешь свои расследования, Гарри, я задаюсь вопросом: разумно тебе сейчас заниматься переговорами с этим человеком?
— Все в порядке. Дело по-прежнему числится за мной. А принимать расследования близко к сердцу — стиль работы настоящего детектива. Единственно приемлемый стиль.
Босх бросил на Рейчел быстрый взгляд и увидел, как ее глаза расширились и она изумленно покачала головой:
— Сказано словно буддийским монахом. Куда мы едем?
— В одно заведение под названием «У Даффи», в Сильвер-Лейк. Будем на месте через пять минут, и тебе там понравится. Только не приводи туда своих друзей из ФБР. Они все испортят.
— Обещаю.
— У тебя еще есть время?
— Я же говорила, что пропустила ленч. Но все-таки придется вернуться на работу, отметиться.
— Значит, ты работаешь не в здании федеральной администрации?
— Нет, мы вне основного учреждения.
— Одно из тех секретных подразделений?
— Ты же знаешь порядок. Если бы я тебе ответила, потом мне пришлось бы убить тебя.
— Значит, ты не можешь разглашать, что такое «тактическая группа»?
— Да это-то ерунда. Сокращение от названия «Группа тактической разведки». Мы сборщики материала. Анализируем сырые данные, которые извлекаем из Интернета, передач по сотовой связи, по спутниковой. В общем, довольно скучное занятие.
— Но это легально?
— На данный момент — да.
— Звучит как нечто антитеррористическое.
— Чаще всего мы озадачиваем администрацию по контролю за применением законов о наркотиках. А в прошлом году раскрыли более тридцати различных интернетовских афер, в том числе связанную с фиктивной помощью пострадавшим от урагана. Как я уже сказала, это сырой материал, исходные данные.
— И ты сменила суровые пространства Южной Дакоты на деловую часть Лос-Анджелеса?
— С точки зрения карьерного роста это правильный шаг. Я о нем не жалею. Но скучаю по величественной красоте Южной Дакоты. Ладно, дай мне сосредоточиться на чтении. Ты же хочешь, чтобы я вынесла свое суждение?
— Да, извини.