Тринадцать лет назад ушла из дома и не вернулась милая, тихая девушка Мари Жесто, и полиции так и не удалось ее найти. Тринадцать лет история этого исчезновения не дает покоя Гарри Босху. Он уверен: Мари убили, и с убийством как-то связан ее бойфренд – сын очень богатого и влиятельного человека. Однако юноша предоставил железное алиби. Но может, на этот раз Босх ошибается? Ведь недавно арестованный маньяк, на счету которого девять загубленных жизней, утверждает: была и десятая жертва – Мари Жесто. Он подробно рассказывает об обстоятельствах убийства и даже готов показать, где похоронил девушку. Дело закрыто? Босх так не считает. Он чувствует: убийца лжет. Но зачем?
Авторы: Майкл Коннелли
фургон. Я всегда держу пластиковые полотнища в задней части пикапа. Я завернул Мари Жесто и подготовил к погребению. Вышел и запер дверь. Одежду я перенес в ее машину. Забрал также ключи. Потом сел в ее автомобиль и отъехал на нем. Я подумал, это наилучший способ сбить полицию со следа.
— Куда вы двинулись?
— Вы знаете, куда я поехал, детектив. В «Хай-Тауэр». Там есть пустой гараж, которым можно воспользоваться. За неделю до этого я искал там работу, и управляющий обмолвился, что одна квартира пустует. Он даже показал мне ее, поскольку я сделал вид, будто интересуюсь.
— Он показал вам и гараж?
— Нет, просто упомянул о нем. По пути обратно я заметил, что гараж не заперт.
— Итак, вы завели в гараж машину Мари Жесто и спрятали.
— Точно.
— Кто-нибудь вас видел? Вы видели кого-нибудь?
— Нет. Я был осторожен. Не забывайте, я только что совершил убийство.
— А что с фургоном? Когда вы отправились обратно в Бичвуд, чтобы его забрать?
— Дождался вечера. Решил, что так будет лучше, ведь предстояло немножко покопать. Надеюсь, вы понимаете?
— На фургоне стояло название вашей фирмы?
— Нет, тогда еще не стояло. Я еще только начинал и особенно себя не афишировал. Работал в основном по рекомендациям. У меня не было городской лицензии. Все это пришло позже. Собственно, и сам фургон был другой. Не забывайте, это произошло тринадцать лет назад. С тех пор я обзавелся новым.
— Как вы добрались обратно, чтобы забрать свой фургон?
— На такси.
— Вы помните, какой фирмы?
— Не помню, потому что не я его вызывал. Когда я оставил машину в «Хай-Тауэр», то прошел пешком до ресторанчика, в который захаживал, живя на Франклин-авеню. Он называется «У Берда», никогда там не бывали? Хорошие жареные цыплята. В общем, пешком — это неблизкий путь. Я пообедал, и когда стемнело, попросил вызвать мне такси. Поехал на гору, к своему фургону, велел таксисту высадить меня у конюшен, чтобы он не догадался, что грузовичок мой. Убедился, что вокруг никого нет, спустился на стоянку и нашел славное уединенное местечко, чтобы посадить свой цветочек.
— И это место вы по-прежнему можете показать?
— Да.
— Вы вырыли яму?
— Вырыл.
— Какой глубины?
— Не очень глубокую.
— Чем вы ее копали?
— У меня была лопата.
— Вы всегда возите с собой лопату мыть окна?
— Нет. Я нашел ее возле конюшен, она была прислонена к сараю. Наверное, предназначалась для чистки стойл.
— Вы вернули ее обратно, когда закончили?
— Конечно, детектив. Я краду души, а не лопаты.
Босх опять посмотрел в лежащие перед ним документы.
— Когда вы в последний раз были на месте, где зарыли Мари Жесто?
— Более года назад. Обычно я каждый год езжу туда девятого сентября. Вы понимаете, отметить годовщину. В этом году я был занят. — Он добродушно улыбнулся. В этом году девятого сентября он находился в тюрьме.
Босх знал, что в общих чертах охватил все. Это должно свестись к тому, сможет ли Уэйтс проводить их к останкам, и к тому, подтвердят ли судебные эксперты его рассказ.
— После убийства наступил период, когда СМИ уделили много внимания исчезновению Мари Жесто, — произнес Босх. — Вы это помните?
— Конечно. Это стало мне хорошим уроком. Больше я уже никогда не действовал так импульсивно. Позже я стал осторожен в выборе своих цветочков.
— Вы ведь звонили детективам по данному делу?
— Да, звонил. Я сказал, что видел ее в супермаркете «Мейфэр» и она была одна.
— Зачем вы позвонили?
Уэйтс пожал плечами:
— Сам не знаю. Просто подумал, это будет занятно — напрямую поговорить с одним из тех, кто на меня охотится. Это были вы?
— Мой напарник.
— Я считал, что так сумею отвести внимание от «Мейфэра». В конце концов, я ведь был там и опасался: черт, а вдруг кто-нибудь меня опознает?
— Вы представились по телефону Робертом Саксоном. Почему?
Уэйтс пожал плечами:
— Просто это имя и фамилия, которыми я пользуюсь иногда.
— Они не подлинные?
— Нет, детектив, вы знаете мои настоящие имя и фамилию.
— А если я не верю ни единому гнусному слову из того, что вы здесь наплели? Что бы вы ответили на это?
— Я бы ответил: отвезите меня в Бичвуд-Каньон, и я докажу каждое свое слово.
— Хорошо, мы подумаем об этом.
Босх отодвинул стул и сказал остальным, что хотел бы посовещаться с ними в коридоре. Оставив Уэйтса и Свона, присутствующие вышли из душной комнаты в прохладный коридор.
— Не могли бы вы, коллеги, освободить нам место? — обратился к двум приставам О’Ши. — Там становится душновато, — заметил он, когда дверь комнаты закрылась.
— Особенно со всей его бредятиной, — добавил Гарри.
— Так что