Если ты появился на свет в результате строгого генетического отбора и в двухмесячном возрасте попал в учебный центр Линий — добро пожаловать на «фабрику героев». А если ты всего лишь жалкий полукровка и твоя мать допустила и сохранила не санкционированную Генетической службой беременность от безвестного чужака — то попробуй-ка, докажи Линиям и всему Бельтайну, что ты не выродок.
Авторы: Дакар Даниэль
вас – не поверит же! Вы только скажите, куда!
Мэри уселась в кресло, защелкнула замок ремня – привычка, никуда от нее не денешься и скомандовала:
– А заброська ты меня к «Крылу сапсана» на углу Дженкинса и Первых Поселенцев. Знаешь, о чем я?
Таксист вытаращился на нее, как будто увидел чтото до невозможности жуткое:
– Это к копам?! Да, как же это… да на кой они вам сдались, что, в городе больше выпить негде?! Тем более что у них там сегодня поминки, никакого веселья…
Тут он, должно быть, разглядел ее глаза и осекся. Мэри постаралась натянуть на лицо улыбку, но, должно быть, ничего путного из этого не вышло: теперь на физиономии водителя читался откровенный страх. Она глубоко вздохнула, оставила попытки улыбаться и тихо, устало произнесла:
– А с чего ты взял, парень, что мне весело? Давай, разогревай свой драндулет, а то дождешься, я сама на управление сяду. А я еще трезвая, так что мало тебе точно не покажется… Живей, не зли меня.
В «Крыле сапсана» действительно было невесело. За большими столами вплотную друг к другу сидело человек семьдесят, все как один в полицейской форме с пилотскими нашивками. Закуски практически не было, обилие бутылок говорило само за себя. Разговоры за столами, и без того негромкие, при появлении Мэри стихли совсем. Она подошла к стойке, кивнула бармену в знак приветствия и спросила двойной виски. За ее спиной послышался скрип отодвигаемого стула, но она не стала оборачиваться, продолжая сверлить глазами бармена, который двигался так медленно и безмятежно, как будто ее заказ его совершенно не интересовал. Осведомиться о причинах такого поведения она не успела: на плечо легла крупная ладонь с длинными сильными пальцами, рывком развернувшая ее лицом к залу. Уже не слишком трезвый парень примерно лет на пять моложе Мэри смерил ее презрительным взглядом и процедил сквозь зубы:
– Здесь пьют копы, госпожа майор, мэм. Мы поминаем наших павших товарищей и посторонние нам тут ни к чему. Вам ясно?
У Мэри неожиданно зачесались кулаки. Вспышка ярости на секунду заволокла все окружающее красноватым туманом, пришлось напомнить себе, что она пришла сюда не ссориться, по подходящие к ситуации слова никак не желали находиться. Однако говорить ей не пришлось. Резкий окрик «Каллахан!» рассек напряженную тишину, как удар бича, и в поле зрения Мэри возник Морган, вышедший, должно быть, из задней комнаты.
– Каллахан, прекрати, – уже спокойнее произнес полковник, и хватка на ее плече ослабла, а потом исчезла совсем.
– Извините, сэр! – рявкнул пилот, но Дядюшка только зло оскалился в ответ:
– Да ты не передо мной извиняться должен, сопляк, а перед ней!
– Перед ней?! – набычился тот. – А с какой это стати?! Кто она такая? Подуумаешь, ап Бельтайн!
Вместо ответа Мэри, жестом остановив готового взорваться Моргана, неторопливо расстегнула левую манжету рубашки, так же неторопливо засучила рукав и протянула Каллахану руку внутренней стороной предплечья вверх, не сводя с него требовательного взгляда. Он вгляделся, снова посмотрел на Мэри, глаза его расширились, и – должно быть, от неожиданности слишком громко – он потрясенно ахнул:
– Ноль двадцать два?! Не… не может…
Полицейские за столами задвигались, заговорили, ктото уже вставал и подходил поближе, желая, видимо, удостовериться в том, что коллеге не померещилось с пьяных глаз.
– Можетможет, – усмехаясь уголком рта, подтвердил Морган. – Понял теперь, кого выгнать хотел? Ты бы, сто пятьдесят третий, попросил мисс Мэри поучить тебя летать на досуге. Глядишь, не откажет, она добрая девочка. Была, по крайней мере. А тыто как здесь оказалась, дорогуша? – повернулся он к бывшей подчиненной. – Ужасно выглядишь, уж прости за прямоту. И ведь мне только что доложили – спит, мол, сном праведницы…
– Угу, – криво ухмыльнулась Мэри. – Спит. Мой китель там спит вкупе со свернутым покрывалом. Вы мне лучше скажите, кто додумался убрать из шкафа бутылку? Оставили бы – так мне бы не пришлось в окно вылезать.
– Вот ты поправь меня, если я ошибаюсь… развел руками Морган. – Мы с тобой знакомы девятнадцать лет, так? И все это время я не знаю, чего от тебя ожидать.
– Но ведь так интереснее, Дядюшка, вы не согласны? – Мэри невинно похлопала ресницами и повернулась к бармену: – Мне сегодня в этом заведении нальют или нет?
Проснувшись утром, она не сразу поняла, где находится. Комната была смутно знакомой, но именно смутно. Какоето давнее воспоминание… если бы еще голова не так болела… Мэри сморгнула и попыталась сесть. С третьей попытки ей это удалось и она смогла как следует осмотреться. Диван… Большой стол… Да она же в доме Моргана! Ну, допустим. А как она сюда попала? Вечер вырисовывался с трудом. Впрочем,