Если ты появился на свет в результате строгого генетического отбора и в двухмесячном возрасте попал в учебный центр Линий — добро пожаловать на «фабрику героев». А если ты всего лишь жалкий полукровка и твоя мать допустила и сохранила не санкционированную Генетической службой беременность от безвестного чужака — то попробуй-ка, докажи Линиям и всему Бельтайну, что ты не выродок.
Авторы: Дакар Даниэль
А москитников двести пятьдесят! Вы пони…
– Довольно, сеньор Фернандес! – этот фонтанирующий пафосом болтун за какихнибудь четверть часа успел утомить Мэри до последней степени, и она, не выдержав, рявкнула на него, как на провинившегося канонира. Как ни странно, это подействовало. Министр осекся на полуслове, что дало ей возможность обратиться непосредственно к командиру корабля.
– Сеньор Агилар, как вы оцениваете шансы «Сантьяго» выйти на дистанцию главного калибра, если предложенный мной план не будет реализован?
– Процентов двадцать. А вы, сеньорита? – никаких иллюзий, похоже, у каперанга не было. Разве что немного оптимизма.
– Двенадцать – пятнадцать. Причем насколько ваш корабль к тому моменту будет способен стрелять, неизвестно. Я рада, что мы понимаем друг друга.
– Можете не сомневаться, – Агилар зло усмехнулся краешком напряженного рта. Будучи уроженцем СантаМарии, он полагал, что женщинам в армии делать нечего. Но, как известно, не бывает правил без исключений. А досье майора Гамильтон он успел просмотреть за то время, пока Фернандес разглагольствовал о вещах, в которых разбирался существенно меньше, чем ему полагалось по должности.
Мэри удовлетворенно кивнула. Этот кабальеро ей нравился. Он хотя бы в состоянии подумать над ее предложением, а это уже коечто.
– Кто командует эскортом, сеньор?
– Капитан Кромарти.
– Кромарти? – Мэри на несколько секунд задумалась, припоминая. – Которая из? Рона Магдален или Дейдре Патриция?
– Дейдре Патриция.
– Отлично, сеньор. Нам повезло. А вот Маркесу, сдается мне, не очень. Вызовите капитана Кромарти на связь, кому, как не ей знать возможности экипажей, входящих в состав эскорта.
Минуту спустя Мэри с удовольствием всматривалась в лицо бывшей однокашницы. Дейдре Кромарти была младше Мэри Гамильтон на два года, однако им довелось послужить вместе и совместно проведенные операции оставили у Мэри вполне позитивные впечатления.
– Капитан Кромарти?
– Майор Гамильтон?
– Я в отставке, Дейдре. Поговорим без чинов. Вы в курсе сложившейся ситуации?
– Так точно, – забрало шлема было поднято, но если командир эскорта и нервничала, внешне это никак не проявлялось.
– Разрешите наш спор. Большинство участников этого совещания считают, что восемнадцать корветов ничего не смогут сделать с двумястами пятьюдесятью москитниками, – Мэри холодно прищурилась. – Я же полагаю, что мы их порвем. Ваше мнение?
– Кто будет на сцепке, Мэри? – судя по тому, какое выражение лица скроила сейчас капитан Кромарти, ответ она знала.
– Я. У меня есть корабль, который вполне сойдет за боевую единицу и весь мой последний экипаж при мне.
– В клочья, Мэри. Мы порвем их в клочья, – капитан оскалилась в усмешке, полной мрачноватого азарта.
– Благодарю за доверие, Дейдре, – Мэри слегка поклонилась своей собеседнице и обратилась к командиру «Сантьяго»: – Сеньор Агилар, ваша задача – через четыре часа быть в той точке, координаты которой я вам сейчас передам. Держитесь позади ордера, на рожон не лезьте. Если москитники всетаки подтащат нас к «Конкистадору», попробуйте поддержать моих ребят огнем. Бейте по крепости, с кораблями мы сами разберемся. Сеньор Рамос, теперь вы.
Командующий полицией Кубка вскочил на ноги и щелкнул каблуками. Почемуто у него не возникло ни малейших сомнений в том, что эта женщина имеет право отдавать приказы.
– Я не сомневаюсь в успехе, но хотела бы свести потери к минимуму. В связи с этим я намерена немного поторговаться. Ведь те, кто не предпринял еще ничего против наземных сил и поселений, против «Сантьяго» и моих людей, преступниками не являются. С моей точки зрения, примкнуть к повстанцам – не преступление, а глупость. Поэтому вы сейчас, сию минуту, не сходя с этого места, дадите мне слово.
Ваше честное слово, что те, кто, не вступая в бой, уйдут в атмосферу и приземлятся на Кубке, получат полную амнистию. Итак, сеньор?
Генерал Рамос под непреклонным взглядом Мэри еле заметно передернул плечами, насупился и, наконец, кивнул.
– Я даю вам свое честное слово, сеньорита.
* * *
Пессимист редко ошибается в оценке ситуации. Но оптимисту определенно веселее живется. Что лучше? Именно об этом думала Мэри, суматошно собираясь в театр. Разумеется, можно было сделать вид, что упрямый вид Цинцадзе и приглашение от Константина, последовавшее менее чем через час после ухода князя, никак между собой не связаны. Можно было притвориться, что ее ожидает приятный вечер в приятном обществе. Вполне оптимистичный подход. Вот только пользы с того оптимизма… Впрочем, обществото будет приятным, сомневаться не приходится. А вечер… что ж,