Фабрика героев. Тетралогия

Если ты появился на свет в результате строгого генетического отбора и в двухмесячном возрасте попал в учебный центр Линий — добро пожаловать на «фабрику героев». А если ты всего лишь жалкий полукровка и твоя мать допустила и сохранила не санкционированную Генетической службой беременность от безвестного чужака — то попробуй-ка, докажи Линиям и всему Бельтайну, что ты не выродок.

Авторы: Дакар Даниэль

Стоимость: 100.00

подушек. Потолочный светильник, чей свет так резал Моргану глаза почти два года назад, был сейчас выключен, а дисплей освещала изящная финтифлюшка на стене. Да и сама Мэри не была сейчас угрюмым подростком с больными глазами загнанного зверя. Она повзрослела, взгляду добавилось холодности, но холодность эта не имела ничего общего с наигранной – теперь майор видел разницу – бравадой девчонки, которую он увидел в приемной монастыря Святой Екатерины.
– Вы могли бы и постучаться, Дядюшка, – мягкой, но строгой укоризне в ее голосе могли бы позавидовать немногочисленные известные Генри дамы из высшего общества Бельтайна. Случалось ему изредка встречать таких на приемах и официальных мероприятиях, – А если бы я была не одета? Или спала?
– Насчет не одета – не знаю, а вот про «спала» это можешь мне не заливать. Ты не спишь третьи сутки, – проворчал он, – И вообще, подвигайся. У меня был тот еще денек, ноги гудят – сил нет.
– И кто же меня заложил на этот раз? – иронично поинтересовалась девушка, послушно отодвигаясь к изголовью кровати и с несколько насмешливой улыбкой наблюдая, как Дядюшка пристраивает свои без малого семь футов рядом с ее правым коленом.
– Ктокто… сестра Агнесса, кто ж еще. А вот кто заложил тебя ей… – Морган пожал плечами. Честно говоря, не спрашивал. Да и какая разница, кто. Ты хоть ешь?
Мэри промолчала, сочтя вопрос праздным. Установка была изгнана с тумбочки на пол, а на ее месте стояла полупустая тарелка с остатками не то позднего ужина, не то раннего завтрака и бутылка чегото тонизирующего. Во всей этой химии майор не разбирался, предпочитая естественные препараты вроде пива или виски, но не предлагать же шестнадцатилетней девушке выпить за компанию.
– Так чем ты занята? – повторил он свой мерный вопрос.
– Пытаюсь распутать несколько концов. Ищу виды поставок корабельных орудий.
– А почему ты думаешь, что орудия привезли на планету, а не установили на корабль гдето за ее пределами?
– Ну вы же видели результаты экспертизы, сэр.
– Да ято видел. А вот ты где их взяла?
– Вы плохо защищаете информацию, майор. Я ладно, я своя, а ведь вокруг хватает очень разного народа. – Невозмутимости этой нахалки могли бы позавидовать лучшие игроки в покер. – Вы бы и впрямь проверили систему компьютерной безопасности, не ровен час, ктото посторонний доберется. Информация еще полбеды, могут ведь и чтонибудь понастоящему существенное повредить или перенастроить.
Морган мысленно схватился за голову. Никак, вот никак не мог он привыкнуть к тому, что в присутствии Мэри Гамильтон время от времени чувствовал себя щенком. Иногда – нашкодившим. Ну ладно, компьютерщиков он, конечно, взгреет, но что же такое она раскопала? А ведь раскопала, недаром изгибается в торжествующей улыбке правый уголок красиво очерченных губ. Губы вообще были единственным в ее лице, что можно было без натяжки назвать красивым. Хотя кто знает – может быть, гденибудь красивым сочли бы лицо целиком. Только, увы, не на Бельтайне. Правда время от времени он ловил себя на мысли, что с такими мозгами и таким умением летать признанная красота, в сущности, без надобности.
– Мэри, не морочь мне голову. Что ты нашла, ну? – Терпением майор не отличался, даже будучи выспавшимся и сытым, а сейчас ни одно из этих требований выполнено не было.
– Что нашла… Так, вопервых, на Бельтайн направлено двенадцать комплектов корабельных плазменных пушек.
– Сколько?! Да ты в своем уме?!
– Уж точно не в вашем. Даже если учесть, что один мы давеча разнесли в хлам…
– Ты разнесла, – не без ехидства уточнил Морган.
– Ну, пусть я. Теперь второе. Помимо упомянутых комплектов вооружения на планету совсем недавно протащили как минимум семнадцать ракетнозенитных батарей. Чем вообще, позвольте полюбопытствовать, занята таможенная служба «Гринленда»? Нас скоро начнут отстреливать в полете, примерно через неделю, если сопоставить сроки прибытия груза с тем временем, которое требуется для скрытного монтажа. Еще скажите спасибо, что расфасованы эти установки в мелкую тару, – для конспирации, надо полагать – поэтому сроки сборки увеличились. А то начали бы мы огребать еще в прошлом месяце. Причем заметьте, я говорю именно о грузах, прошедших через базу, а сколько и чего забросили сюда непосредственно, минуя «Гринленд»… Надеюсь, впрочем, что не так уж много. По крайней мере на арестованных кораблях мы оружия и боеприпасов не находим, верно? А ведь мы сажали не только вылетающих с планеты, но и прибывающих на нее. Но я не питаю иллюзий – всех мы не брали, – Мэри поплотнее закуталась в плед и продолжила: – И, наконец, третье. Либо я сильно ошибаюсь, либо заварил всю эту чертову нишу некто Эрик ван Хофф.
– Уверена? –