Гарри Поттер и вампиры Форкса

Война закончилась, Воландеморта победили, но что ждет наших героев дальше? В самом начале Гарри, Драко и Гермиона с легкостью могли ответить на этот вопрос, но теперь… Похоже, мечтам не суждено сбыться. Мир изменился, как и они. Ничего уже не будет, как прежде. И единственный выход для бывших Героев Войны и Пожирателя Смерти – переезд в другую страну, где их никто не знает. К чему приведет неожиданно принятое решение? Кто знает… Одно можно сказать точно – назад пути нет.

Авторы: Грин Хелена

Стоимость: 100.00

достиг непомерных высот. Гермиона нахмурилась, но, поняв, что ребят все равно раскрыли, наложила чары от прослушивания.
Рассеивающие внимание девушка использовать не стала. При таком большом скоплении народа вампиры вряд ли осмелятся причинить ей вред — это не останется незамеченным. Так что сейчас пристальное внимание большей части присутствующих ей выгодно.
Элис и Джаспер переглянулись. Начать разговор первым долго никто не решался. Наконец, вздохнув, Гермиона сказала:
— Мы знаем, кто вы.
Взгляды вампиров тут же заледенели…
***
Уже вечерело, когда Гарри, Драко и Белла сидели в гостиной и пили чай. Девушка периодически тревожно поглядывала в окно, ожидая приезда Гермионы. Наконец, друзья услышали звук подъезжающей машины и увидели блики от фар.
Тут же вскочив, Гарри подошел к двери. Свон и Малфой взволнованно следили за магом. Тот открыл дверь, не дожидаясь, когда Гермиона поднимется на крыльцо. Волшебник впустил уставшую девушку и, подозрительно осмотрев окрестности, запер дом.
Гриффиндорка села на диван, с облегчением вытянув ноги, взяла сумку, достала и раздала всем домашние задания, которые выпросила у учителей для больных друзей.
— Давайте сделаем его прямо сейчас, — предложила Грейнджер, потерев переносицу. — А то потом забудем, проговорив до поздней ночи.
— Ладно, — недовольно вздохнул Драко. — Но, может, скажешь, как прошел день один на один с вампирами?
— Нормально, — пожала плечами Герми. — Мы поговорили.
— О чем? — подскочил Поттер.
— Уроки, ребята, — напомнила парням девушка. — Уроки.
Друзья переглянулись со Свон и дружно закатили глаза, но за учебниками пошли. Гермиона на это только недовольно фыркнула.
Наконец, покончив с домашкой, друзья расположились на кухне, где Гарри заварил всем сладкий чай — разговор обещал стать долгим.
Гермиона начала рассказывать подробности встречи с вампирами…
***
После того, как Гермиона сказала Калленам, что их истинные сущности раскрыты, за столом воцарилась напряженная тишина. Прервала ее Элис, поинтересовавшись:
— И что вы собираетесь делать теперь?
— Честно говоря, мы сами пока не решили, — ответила Герми, склонив голову на бок. — Если вы не будете угрожать нам кровавой расправой и не попытаетесь убить, то я с друзьями не буду афишировать, кто вы на самом деле. Просто сделаем вид, будто ничего и не происходило.
Джаспер скептически выгнул бровь, а Элис замерла, словно прислушиваясь к чему-то.
— Но если вдруг… — продолжила девушка со скрытой угрозой в голосе. — Поверьте, у нас достаточно сил, чтобы вся ваша семья перестала существовать.
— Об этом мы уже догадались, — произнес Джас бесцветным голосом. — Мало кто может мгновенно исчезать из помещений, не оставляя следов, и незамеченным пробираться мимо телепата.
Гермиона снова нахмурилась, невольно покраснев. Теперь поведение друга, как, впрочем, и ее собственное, казалось невероятно наивным и по-детски глупым.
— Ну, раз мы уже познакомились с некоторыми особенностями друг друга, предлагаю прийти к соглашению, — сказала гриффиндорка.
— Что ты предлагаешь? — спросила, очнувшаяся от задумчивости Элис.
— Прекратить слежку и не делать гадостей. Мы не лезем к вам, вы — к нам. Устраивает?
— Более чем, — улыбнувшись, кивнула вампирша и невинно поинтересовалась: — Но перед тем как мы снова разойдемся по разные стороны, ты, наверное, хотела задать нам пару вопросов?
Герми кивнула.
— Кто такие «кочевники»?
— Не думаю, что об этом следует говорить в людной столовой, — покачала головой собеседница. — Можем, найдем другое место?
— Не беспокойся, нас никто не услышит, — усмехнулась Грейнджер.
— Ты в этом уверена?
— На все сто процентов.
— Что ж, — пожала плечами Каллен. — В таком случае, я начну. Кочевники — вампиры, которые не имеют постоянного дома. Они перемещаются по всему миру, иногда в одиночку, иногда группами. Совсем недавно в Форксе объявились трое таких. Именно их приняли за диких животных в полиции. Хотя… наверное, это действительно верная характеристика…
— П-понятно, — кивнула Герми, спустя некоторое время.
Эту информацию необходимо тщательно запомнить и переварить.
— А вы, значит… — прищурилась волшебница.
— Мы не кочевники, — подтвердил Джаспер. — Хоть мы и не живем в Форксе постоянно — думаю, тебе уже понятно, почему — но перемещаемся только по ограниченной территории и, спустя десятки лет, снова возвращаемся на старое место. Это все, что ты хотела узнать?
— Не совсем, — дернула плечом Грейнджер. — Вы планируете что-нибудь делать с этими кочевниками?
Элис и Джаспер