Лицо Карло Друза было изуродовано в детстве, лицо Майкла Беккера поражало своей красотой. Эти двое прекрасно дополняли друг друга в совершении дерзких и жестоких убийств. Их дьявольский союз обеспечивал каждому безупречное алиби. Они чувствовали себя недосягаемыми и неуязвимыми. Но все изменилось, когда расследование этого дела было поручено детективу Лукасу Дэвенпорту, которого оно могло вернуть к жизни — или подтолкнуть к пропасти…
Авторы: Сэндфорд Джон
надавил вниз; язычок замка отошел в сторону.
— Сезам!
Офис оказался маленьким и грязным, со стенами цвета зеленого лайма. На металлическом письменном столе стоял телефон. Рядом расположились четыре стула, доска объявлений и картотечные шкафы. В воздухе витал слабый запах плесени и застарелого сигаретного дыма. Лукас спрятал в карман футляр с инструментами, а актриса подошла к шкафу и вытащила один из ящиков, где в больших конвертах из плотной бумаги хранились сотни фотографий восемь на десять. Она достала два толстых конверта и положила на стол.
— Должны быть тут, — сказала Кэсси и принялась быстро перебирать снимки, постукивая пальцем по тем, где был Друз. — Здесь… здесь… и вот опять он.
— А он умело прячет лицо от объектива, — заметил полицейский.
Он взял несколько фотографий и поднес к свету. На всех снимках Друз был в гриме. Иногда ему удавалось прятать лицо под шляпой; в других случаях он успевал поднять руку.
— Пожалуй, это его лучшая фотография, — сказала Кэсси, протягивая Лукасу снимок.
«Тролль», — подумал Дэвенпорт.
У Друза оказалась круглая голова, непропорционально большая для тела. И хотя лицо скрывал грим, было видно, как сильно повреждена кожа, словно перетянутая шрамами. Изуродованный нос выглядел слишком коротким.
— Да, лучше мы не найдем, — сказала Кэсси, заканчивая просматривать фотографии. — Но…
Она взглянула на соседний шкафчик.
— Что там?
— Если мы сумеем его открыть, то сможем посмотреть личное дело Друза. Возможно, там есть другая фотография. Но этот шкаф всегда заперт.
— Давай попробуем, — сказал полицейский.
Он исследовал замок, вытащил из футляра подходящий инструмент — и через мгновение замок был взломан.
— Как ты быстро!
Действия Лукаса произвели на женщину впечатление.
— Для того чтобы вскрыть картотечный шкаф, больше подходит универсальный ключ, — сказал Дэвенпорт. — А с отмычками я обращаюсь не слишком уверенно.
— Где ты их взял? — спросила Кэсси.
— У одного парня.
Лукас вытащил верхний ящик и нашел папку с надписью «Друз».
Внутри лежал блок из восьми маленьких фотографий — на них Друз был без грима. Двух снимков не хватало.
— Снимки для паспорта, — сказал полицейский. — Он действительно чем-то напоминает циклопа.
Лукас подошел к письменному столу, нашел ножницы, отрезал одну фотографию и показал Кэсси.
— Да.
Она бросила на нее быстрый взгляд и вернулась к изучению папки, которую держала в руках.
— Что это?
Она подняла голову и печально улыбнулась.
— Мое личное дело. В нем имеется запись, которую сделала Элизабет. Здесь говорится, что в случае ухудшения финансового положения мою работу следует оценить заново.
— И что это значит?
— Она собиралась меня уволить, — сказала актриса, и по ее щеке скатилась слеза. — Будь прокляты те, кто работает в театре…
Лукас при помощи отмычки закрыл картотечный шкаф. Дверь в офис они попросту захлопнули, на обратном пути выключили свет.
Кэсси захватила с собой записку Армистед и, как только они вернулись в машину, снова ее прочитала.
— Не могу поверить! — воскликнула женщина. — Не могу поверить, что она могла так со мной поступить!
— Ну, теперь она мертва, и многое изменилось, — сказал полицейский. — Я видел, как ты играла, у тебя прекрасно получается.
— Она считалась моей лучшей подругой. Мы постоянно говорили о будущем, о том, чем бы мы хотели вместе заняться.
— Друзья порой оказываются совсем не такими, как ты предполагаешь. По большей части они наполовину тобой придуманы. Ты воспринимаешь их так, как тебе хочется.
— Ты не против, если я немного посижу и поплачу?
— Послушай, это может вывести меня из равновесия, — ответил Лукас.
Тем не менее он обнял ее за плечи и поцеловал в лоб, и женщина тут же молча прижалась к его плечу.
— Не нужно, Кэсси…
Он гладил ее волосы, а она плакала.
Даниэль отвел от снимка ошеломленный взгляд.
— Мы его нашли? Вот так просто?
— Может быть, — сказал Лукас. — Все, что нам известно об убийце, указывает на него. У него подходящая внешность, он двигается похоже, и мой друг говорит, что он способен на убийство. Налицо мотив для убийства Армистед. А Беккер сам дал мне билеты, из чего следует, что его жена была как-то связана с театром.
— Два человека постоянно занимаются расследованием, но им так и не удалось установить, что кто-то видел Стефани Беккер в театре, — заметил шеф и снова посмотрел на снимок. — Впрочем, этот тип похож