Агент ФБР, 27-летняя Хлои Файн, работающая по Программе предотвращения насильственных преступлений (ПНП), погружается в мир пригородных слухов, сплетен и группировок, пытаясь раскрыть дело об убийстве идеальной, на первый взгляд, жены и матери, погибшей в 10-ю годовщину своего выпуска из школы.
Авторы: Блейк Пирс
говорила ей продолжать, действовать незамедлительно.
– Что вы можете рассказать нам о нем? – поинтересовалась Хлои.
– На самом деле, сказать особо нечего. Он из тех, кто закончил школу лишь для того, чтобы поставить галочку. С тех пор он занимался всякой мелочью. Работал продавцом в продуктовом магазине, поваром в бургерной в городе, а сейчас он специалист по запчастям в компании «Barnes Point Advance Auto Parts». Конечно, мест работы у него было гораздо больше, но об этих я знаю наверняка.
– У него бывали проблемы с законом? – спросила Роудс.
– Знаете что, – произнес Скотт так, словно до него вдруг что-то внезапно дошло. – До меня доходили слухи, что несколько лет назад его выперли из стрип-клуба в Ричмонде. Вроде он пару дней просидел в изоляторе. В местном, наверное. Он всегда держался сам по себе. Так было даже в школе. Именно поэтому слух о том, что они с Лорен Хилард развлекались на заднем сидении, кажется полной чепухой. Черт… Может поэтому он так долго продержался.
– Вряд ли вы в курсе, где он живет в Ловетте?
– Извините, но нет.
Роудс последовала примеру Хлои и поднялась на ноги. Она зевнула и с завистью посмотрела на чашку кофе, который пила ее напарница.
– Мистер Ламбаст, спасибо большое за помощь.
– Хотите, чтобы я досмотрел до конца на случай, если вдруг всплывет что-то еще?
– Это будет неоценимой помощью, – кивнула Хлои. – Спасибо за предложение.
Она допила остатки своего кофе, поставила чашку на стол и направилась к выходу из дома Скотта.
– Поедем прямо сейчас? – спросила Роудс.
– Не вижу смысла. Съездим в участок, проверим, что у нас есть на этого Джейсона Мортона, уточним адрес и встретимся с ним, веселым и отдохнувшим, с утра.
– Тебе не кажется, что это слишком легко? – поинтересовалась Роудс, усаживаясь в машину.
– Слишком легко что?
– Ну, эта небольшая перепалка в баре. Лорен была окружена людьми. Вокруг собралась целая аудитория. Она просто устроила шоу. На свое поведение она получила вполне ожидаемую реакцию. И, по словам Скотта, именно так она себя и вела в период учебы. Она слишком легко приняла на себя роль той самой девушки, если хочешь знать мое мнение.
Хлои лишь кивнула. Данная мысль показалась ей слишком глубокой. Вполне возможно, Лорен смогла обмануть лишь избранных, заставив их подумтаь, что полностью изменилась со времен окончания школы. Все это было не более чем управление имиджем. Раз так, то что же она скрывала под маской дружелюбия?
Хлои остановила машину на подъездной дорожке дома Джейсона Мортона в семь часов утра. Парень проживал в простом одноэтажном доме со своим двором, который нуждался в срочном ремонте. Казалось, этот дом стоял здесь уже далеко не первое десятилетие, передаваясь членами семьи по наследству, либо просто был продан теми, кто отправился на поиски более приятного места.
Роудс, занявшая пассажирское кресло, бросила тонкую папку с делом Джейсона Мортона на заднее сидение. Скотт Ламбаст не ошибся: в Департаменте полиции Барнс-Поинта на Джейсона практически ничего не было. Три года назад его вызывали для допроса по поводу случая сексуального насилия в придорожном баре Барнс-Поинта «Нелли». Волей судьбы, еще одним подозреваемым в том деле оказался Себастьян Фоллен. В конце концов, ни одному из них не было предъявлено обвинение, хотя в деле стояла пометка, что имя Джейсона всплывало при аналогичных обстоятельствах несколько лет назад, но и тогда его отпустили.
Также в архиве упоминался инцидент в стрип-клубе Ричмонда. Судя по всему, Мортон распускал руки, приставая к нескольким танцовщицам. Когда его попытались приструнить, он толкнул одну из девушек. Охрана скрутила его и вывела из бара. Пока ехала полиция, Джейсон пытался перебороть охранников, за что его и задержали на тридцать шесть часов.
– Лично я не вижу ничего такого, чтобы намекало на убийцу, – заметила Роудс, кивая на документы, которые только что бросила на заднее сидение.
– Нет, но… о чем-то все же это говорит, – ответила Хлои.
Они вылезли из машины и направились к входной двери по треснутому тротуару. Роудс постучалась. Глухой стук эхом раскатился по улице, показавшись настоящим громом в утренней тишине. Изнутри послышалась небольшая возня и, спустя несколько секунд, раздался щелчок, оповестив их о том, что дверь открылась.
В проеме появился мужчина с уставшим и растерянным видом. На его лице виднелась тонкая бородка, а каштановые волосы находились в полном беспорядке. Хлои предположила, что они его разбудили.
– Вы кто? – спросил он прямо.
– Вы – Джейсон Мортон, верно? – уточнила Хлои.